
{"id":139893,"date":"2026-03-25T08:44:44","date_gmt":"2026-03-25T08:44:44","guid":{"rendered":"https:\/\/gevelridder.nl\/ogolne-warunki-handlowe\/"},"modified":"2026-05-05T14:18:05","modified_gmt":"2026-05-05T14:18:05","slug":"ogolne-warunki-handlowe","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/gevelridder.nl\/pl\/ogolne-warunki-handlowe\/","title":{"rendered":"Og\u00f3lne warunki handlowe"},"content":{"rendered":"\n<p>OG\u00d3LNE WARUNKI DOSTAW SP\u00d3\u0141KI Z OGRANICZON\u0104 ODPOWIEDZIALNO\u015aCI\u0104 GEVELRIDDER BV,<\/p>\n\n<p>WPISANA DO REJESTRU HANDLOWEGO POD NUMEREM 61679232<\/p>\n\n<p>NUMER VAT: NL854442789B01<\/p>\n\n<p>ADRES: Provincialeweg 4-09, 4013 CL, KAPEL-AVEZAATH, HOLANDIA<\/p>\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">ARTYKU\u0141 1: ZAKRES OBOWI\u0104ZYWANIA I DEFINICJE<\/h4>\n\n<p>1. Niniejsze Og\u00f3lne Warunki maj\u0105 zastosowanie do wszystkich ofert, wycen i zapyta\u0144 Gevelridder B.V. (dalej \u201eGevelridder\u201d) oraz um\u00f3w z ni\u0105 zawieranych. Maj\u0105 one zastosowanie do wszelkiej sprzeda\u017cy i dostaw towar\u00f3w w najszerszym tego s\u0142owa znaczeniu. Niniejsze warunki maj\u0105 r\u00f3wnie\u017c zastosowanie do wszystkich um\u00f3w zlecenie oraz wszystkich us\u0142ug \u015bwiadczonych przez Gevelridder, w tym udzielanych porad, inspekcji i informacji.<br\/>2. W niniejszych Og\u00f3lnych Warunkach przez poni\u017csze poj\u0119cia rozumie si\u0119:<br\/>\u2022 Wsp\u00f3\u0142pracownik (druga strona): osob\u0119 fizyczn\u0105 (prowadz\u0105c\u0105 dzia\u0142alno\u015b\u0107 gospodarcz\u0105 lub zawodow\u0105 b\u0105d\u017a wyst\u0119puj\u0105c\u0105 jako konsument), sp\u00f3\u0142k\u0119 osobow\u0105 lub osob\u0119 prawn\u0105, kt\u00f3ra zgodnie z ust. 1 niniejszego artyku\u0142u otrzymuje od Gevelridder oferty, wyceny lub zapytania, od kt\u00f3rej Gevelridder otrzymuje zapytania lub kt\u00f3ra zawiera umowy z Gevelridder.<br\/>\u2022 Konsument: osob\u0119 fizyczn\u0105, kt\u00f3ra nie dzia\u0142a w ramach wykonywania zawodu lub prowadzenia dzia\u0142alno\u015bci gospodarczej.<br\/>\u2022 Szkoda bezpo\u015brednia: pod poj\u0119ciem szkody bezpo\u015bredniej rozumie si\u0119 wy\u0142\u0105cznie:<br\/>a. szkody rzeczowe pozostaj\u0105ce w bezpo\u015brednim zwi\u0105zku przyczynowym z dzia\u0142aniem lub zaniechaniem Gevelridder;<br\/>b. uzasadnione koszty, jakie druga strona musia\u0142aby ponie\u015b\u0107, aby \u015bwiadczenie by\u0142o zgodne z umow\u0105; koszty te nie podlegaj\u0105 jednak zwrotowi, je\u017celi umowa zostanie rozwi\u0105zana przez drug\u0105 stron\u0119 lub na jej wniosek;<br\/>c. uzasadnione koszty poniesione w celu ustalenia przyczyny i rozmiaru szkody, o ile ustalenie to dotyczy szkody bezpo\u015bredniej w rozumieniu niniejszych warunk\u00f3w;<br\/>d. uzasadnione koszty poniesione w celu zapobie\u017cenia szkodzie lub jej ograniczenia, o ile druga strona wyka\u017ce, \u017ce koszty te doprowadzi\u0142y do ograniczenia szkody bezpo\u015bredniej w rozumieniu niniejszych warunk\u00f3w.   <br\/>\u2022 Szkoda po\u015brednia: wszelkie szkody, kt\u00f3re nie mieszcz\u0105 si\u0119 w definicji szkody bezpo\u015bredniej, takie jak szkody nast\u0119pcze, utrata zysk\u00f3w, szkody wynikaj\u0105ce z niesatysfakcjonuj\u0105cych wynik\u00f3w (sprzeda\u017cowych), wy\u017csze koszty produkcji i\/lub koszty operacyjne, uszczerbek na zdrowiu, szkody niematerialne, utracone oszcz\u0119dno\u015bci, utrata dobrego imienia (goodwill), szkody spowodowane przestojem w dzia\u0142alno\u015bci, szkody wynikaj\u0105ce z roszcze\u0144 nabywc\u00f3w lub kontrahent\u00f3w drugiej strony, zniekszta\u0142cenie lub utrata danych, szkody zwi\u0105zane z korzystaniem przez drug\u0105 stron\u0119 z dostawc\u00f3w, przewo\u017anik\u00f3w i\/lub os\u00f3b trzecich wskazanych do realizacji umowy, a tak\u017ce odsetki i koszty.<br\/>\u2022 umowa zawierana na odleg\u0142o\u015b\u0107: umowa dotycz\u0105ca zakupu i dostawy towar\u00f3w, zawierana pomi\u0119dzy Gevelridder a konsumentem w ramach zorganizowanego systemu sprzeda\u017cy towar\u00f3w i\/lub us\u0142ug na odleg\u0142o\u015b\u0107, gdzie do momentu zawarcia umowy w\u0142\u0105cznie korzysta si\u0119 wy\u0142\u0105cznie lub cz\u0119\u015bciowo z jednej lub wi\u0119kszej liczby technik komunikacji na odleg\u0142o\u015b\u0107.<br\/>\u2022 czas na wycofanie si\u0119 z umowy (bedenktijd): termin, w kt\u00f3rym konsument mo\u017ce skorzysta\u0107 z przys\u0142uguj\u0105cego mu prawa do odst\u0105pienia od umowy, wynosz\u0105cy 14 dni, liczony od dnia, w kt\u00f3rym towary zosta\u0142y dostarczone konsumentowi na adres wskazany przez niego firmie Gevelridder.<br\/>\u2022 prawo do odst\u0105pienia od umowy: mo\u017cliwo\u015b\u0107 odst\u0105pienia przez konsumenta od umowy zawieranej na odleg\u0142o\u015b\u0107 w terminie na wycofanie si\u0119, co skutkuje rozwi\u0105zaniem tej umowy. Konsument mo\u017ce skorzysta\u0107 z prawa do odst\u0105pienia od umowy bez podania przyczyny. Ryzyko oraz ci\u0119\u017car dowodu w zakresie terminowego wykonania prawa do odst\u0105pienia spoczywaj\u0105 na konsumencie. W przypadku skorzystania przez konsumenta z prawa do odst\u0105pienia, wszystkie umowy dodatkowe wygasaj\u0105 z mocy prawa.<br\/>3. Gevelridder d\u0105\u017cy do dor\u0119czenia niniejszych Og\u00f3lnych Warunk\u00f3w drugiej stronie przed zawarciem umowy lub w momencie jej zawierania. Je\u017celi jednak dor\u0119czenie nie mia\u0142o miejsca lub nie by\u0142o racjonalnie mo\u017cliwe, druga strona mo\u017ce poprosi\u0107 Gevelridder o wgl\u0105d do nich. Na pierwsze \u017c\u0105danie drugiej strony Og\u00f3lne Warunki zostan\u0105 przes\u0142ane bezp\u0142atnie. Og\u00f3lne Warunki mo\u017cna r\u00f3wnie\u017c bezp\u0142atnie pobra\u0107 na stronie gevelridder.nl.      <\/p>\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">ARTYKU\u0141 2: OG\u00d3LNE WARUNKI DRUGIEJ STRONY I USTALENIA ODMIENNE<\/h4>\n\n<p>1. Og\u00f3lne warunki zakupu, dostaw i\/lub p\u0142atno\u015bci b\u0105d\u017a warunki o podobnym charakterze stosowane przez drug\u0105 stron\u0119 nie maj\u0105 zastosowania do ofert, wycen i\/lub zapyta\u0144 Gevelridder ani do um\u00f3w zawieranych z Gevelridder, nawet je\u015bli zosta\u0142y one wcze\u015bniej udost\u0119pnione Gevelridder przez drug\u0105 stron\u0119. Gevelridder wyra\u017anie odrzuca warunki stosowane przez drug\u0105 stron\u0119.<br\/>2. Ustalenia mi\u0119dzy Gevelridder a drug\u0105 stron\u0105 odbiegaj\u0105ce od niniejszych Og\u00f3lnych Warunk\u00f3w wi\u0105\u017c\u0105 strony wy\u0142\u0105cznie wtedy, gdy Gevelridder potwierdzi\u0142a te ustalenia w formie pisemnej. <\/p>\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">ARTYKU\u0141 3: OFERTY, UMOWY I CENY, PRAWO DO ODST\u0104PIENIA OD UMOWY<\/h4>\n\n<p>1. Wszystkie oferty i wyceny Gevelridder s\u0105 zawsze niezobowi\u0105zuj\u0105ce. W przypadku zaakceptowania oferty lub wyceny przez drug\u0105 stron\u0119, Gevelridder ma prawo wycofa\u0107 ofert\u0119 lub wycen\u0119 w ci\u0105gu siedmiu dni roboczych od otrzymania akceptacji. Powy\u017csze obowi\u0105zuje r\u00f3wnie\u017c w przypadku ofert lub wycen sk\u0142adanych za po\u015brednictwem strony internetowej Gevelridder lub stosowanego przez Gevelridder cyfrowego\/internetowego systemu (zam\u00f3wie\u0144).<br\/>2. O ile nie wskazano inaczej, oferta lub wycena Gevelridder ma okres wa\u017cno\u015bci wynosz\u0105cy maksymalnie 21 dni, bez uszczerbku dla postanowie\u0144 ust. 1 niniejszego artyku\u0142u.<br\/>3. Umowa zostaje zawarta, nawet po zaakceptowaniu oferty lub wyceny Gevelridder przez drug\u0105 stron\u0119, dopiero po pisemnym potwierdzeniu umowy przez Gevelridder drugiej stronie lub w momencie rozpocz\u0119cia przez Gevelridder realizacji umowy.<br\/>4. Przyjmuje si\u0119, \u017ce potwierdzenie zam\u00f3wienia dostarczone przez Gevelridder w pe\u0142ni odzwierciedla charakter, tre\u015b\u0107 i zakres umowy, chyba \u017ce druga strona przedstawi dow\u00f3d przeciwny. Je\u017celi zdaniem drugiej strony potwierdzenie zam\u00f3wienia odbiega od poczynionych ustale\u0144, druga strona musi zg\u0142osi\u0107 pisemny sprzeciw najp\u00f3\u017aniej w ci\u0105gu pi\u0119ciu dni roboczych, a w ka\u017cdym razie przed dat\u0105 dostawy. W przeciwnym razie prawo do przedstawienia dowodu przeciwnego wygasa, a potwierdzenie zam\u00f3wienia wystawione przez Gevelridder staje si\u0119 wi\u0105\u017c\u0105ce dla obu stron.<br\/>5. W drodze odst\u0119pstwa od postanowie\u0144 ust. 3 niniejszego artyku\u0142u, umowa zawierana na odleg\u0142o\u015b\u0107 zostaje zawarta w momencie sfinalizowania zam\u00f3wienia przez drug\u0105 stron\u0119 za po\u015brednictwem sklepu internetowego Gevelridder, nawet je\u015bli system ten nie wygeneruje potwierdzenia zam\u00f3wienia. Postanowienia ust. 1 niniejszego artyku\u0142u pozostaj\u0105 jednak w mocy.<br\/>6. W przypadku zawarcia umowy na odleg\u0142o\u015b\u0107, konsumentowi przys\u0142uguje prawo do odst\u0105pienia od umowy. Czas na wycofanie si\u0119 wynosi 14 dni od otrzymania towaru przez konsumenta. W tym okresie konsument b\u0119dzie obchodzi\u0142 si\u0119 z dostarczonym towarem i opakowaniem z nale\u017cyt\u0105 staranno\u015bci\u0105. Rozpakuje on lub u\u017cyje towaru tylko w zakresie niezb\u0119dnym do stwierdzenia charakteru, cech i dzia\u0142ania towaru. Podstawow\u0105 zasad\u0105 jest, \u017ce konsumentowi wolno obchodzi\u0107 si\u0119 z towarem i sprawdza\u0107 go wy\u0142\u0105cznie w taki spos\u00f3b, w jaki m\u00f3g\u0142by to zrobi\u0107 w sklepie stacjonarnym.<br\/>7. W przypadku zawarcia umowy na odleg\u0142o\u015b\u0107 bez sporz\u0105dzenia lub dostarczenia potwierdzenia zam\u00f3wienia, charakter, tre\u015b\u0107 i zakres umowy s\u0105 w pe\u0142ni dowodzone przez dane zarejestrowane i utrwalone w tym systemie lub przez ten system, chyba \u017ce druga strona przedstawi dow\u00f3d przeciwny.<br\/>8. Wszelkie rezerwacje, zam\u00f3wienia lub zlecenia przyj\u0119te przez przedstawicieli, po\u015brednik\u00f3w lub pracownik\u00f3w wi\u0105\u017c\u0105 Gevelridder dopiero po ich pisemnym potwierdzeniu przez firm\u0119.<br\/>9. Je\u017celi zapytanie lub zam\u00f3wienie drugiej strony odbiega od standardowej ilo\u015bci stosowanej przez Gevelridder, Gevelridder jest uprawniona do dostarczenia i zafakturowania tej standardowej ilo\u015bci drugiej stronie, bez prawa drugiej strony do odszkodowania i\/lub (cz\u0119\u015bciowego) rozwi\u0105zania umowy.         <\/p>\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">ARTYKU\u0141 4: CENY<\/h4>\n\n<p>1. Druga strona zostaje obci\u0105\u017cona cenami obowi\u0105zuj\u0105cymi w dniu zawarcia umowy. Je\u017celi po zawarciu umowy jeden lub wi\u0119cej czynnik\u00f3w kszta\u0142tuj\u0105cych koszty, na kt\u00f3rych oparto ceny Gevelridder, ulegnie zmianie z jakiegokolwiek powodu, Gevelridder jest uprawniona do odpowiedniego podwy\u017cszenia uzgodnionych cen, przy czym drugiej stronie nie przys\u0142uguje w takim przypadku prawo do odszkodowania ani ca\u0142kowitego lub cz\u0119\u015bciowego rozwi\u0105zania umowy.<br\/>2. Je\u017celi w przypadku, o kt\u00f3rym mowa w ust. 1 niniejszego artyku\u0142u, wzrost ceny netto (bez VAT i transportu) przekroczy 10%, Gevelridder poinformuje o tym drug\u0105 stron\u0119. W takim przypadku druga strona jest uprawniona do rozwi\u0105zania umowy listem poleconym, jednak wy\u0142\u0105cznie pod warunkiem jednoczesnej zap\u0142aty koszt\u00f3w ju\u017c poniesionych przez Gevelridder w ramach realizacji umowy oraz koszt\u00f3w wynikaj\u0105cych z jej rozwi\u0105zania. Koszty te zostan\u0105 podane przez Gevelridder na pierwsze \u017c\u0105danie drugiej strony. Powiadomienie o rozwi\u0105zaniu umowy musi wp\u0142yn\u0105\u0107 do Gevelridder w ci\u0105gu siedmiu dni od przekazania przez Gevelridder informacji o podwy\u017cce ceny.<br\/>3. Je\u017celi uzgodnione towary zosta\u0142y ju\u017c dostarczone przez Gevelridder, prawo do rozwi\u0105zania umowy, o kt\u00f3rym mowa w ust. 2 niniejszego artyku\u0142u, wygasa.<br\/>4. Podane ceny obowi\u0105zuj\u0105 na warunkach ex works (z fabryki\/magazynu), chyba \u017ce w ofercie zaznaczono inaczej.<br\/>5. Wszystkie ceny s\u0105 zawsze cenami netto (bez podatku VAT) i nie obejmuj\u0105 koszt\u00f3w wysy\u0142ki i\/lub koszt\u00f3w transportu oraz ubezpieczenia, chyba \u017ce w ofercie zaznaczono inaczej i zosta\u0142o to wyra\u017anie uzgodnione..   <\/p>\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">ARTYKU\u0141 5: WARUNKI P\u0141ATNO\u015aCI<\/h4>\n\n<p>1. P\u0142atno\u015b\u0107 za towary i\/lub us\u0142ugi dostarczone przez Gevelridder na rzecz os\u00f3b fizycznych prowadz\u0105cych dzia\u0142alno\u015b\u0107 gospodarcz\u0105 lub zawodow\u0105, sp\u00f3\u0142ek osobowych oraz os\u00f3b prawnych musi nast\u0105pi\u0107 w ci\u0105gu 14 dni od daty wystawienia faktury, chyba \u017ce pisemnie uzgodniono inaczej. P\u0142atno\u015b\u0107 musi zosta\u0107 dokonana w Holandii w jeden z nast\u0119puj\u0105cych sposob\u00f3w: got\u00f3wk\u0105 w biurze Gevelridder lub na rachunek bankowy prowadzony przez Gevelridder w banku (lub oddziale banku) z siedzib\u0105 w Holandii.<br\/>2. Je\u017celi uzgodniono p\u0142atno\u015b\u0107 za granic\u0105, Gevelridder wska\u017ce drugiej stronie spos\u00f3b i miejsce dokonania p\u0142atno\u015bci. Wszelkie koszty wynikaj\u0105ce z p\u0142atno\u015bci zagranicznej, w tym koszty przelewu do Holandii oraz straty kursowe, obci\u0105\u017caj\u0105 drug\u0105 stron\u0119. Gevelridder jest uprawniona do doliczenia z tego tytu\u0142u dop\u0142aty do ceny sprzeda\u017cy lub do osobnego zafakturowania tych koszt\u00f3w.<br\/>3. P\u0142atno\u015bci za towary i\/lub us\u0142ugi dostarczone przez Gevelridder na rzecz konsument\u00f3w musz\u0105 by\u0107 dokonywane got\u00f3wk\u0105 lub kart\u0105 p\u0142atnicz\u0105 (PIN).<br\/>4. W przypadku zawarcia umowy na odleg\u0142o\u015b\u0107 p\u0142atno\u015b\u0107 nast\u0119puje zawsze bezpo\u015brednio przy zawarciu umowy za po\u015brednictwem elektronicznych system\u00f3w p\u0142atno\u015bci udost\u0119pnionych na stronie internetowej Gevelridder.<br\/>5. Druga strona nie mo\u017ce powo\u0142ywa\u0107 si\u0119 wobec Gevelridder na potr\u0105cenie (kompensat\u0119) i\/lub zawieszenie p\u0142atno\u015bci w zwi\u0105zku z domniemanymi uchybieniami ze strony Gevelridder lub z jakiegokolwiek innego powodu.<br\/>6. Po up\u0142ywie terminu, o kt\u00f3rym mowa w ust. 1 niniejszego artyku\u0142u, kwota faktury staje si\u0119 natychmiast wymagalna. Druga strona popada w\u00f3wczas w zw\u0142ok\u0119 z mocy prawa, bez konieczno\u015bci wysy\u0142ania wezwania do zap\u0142aty.<br\/>7. Z up\u0142ywem terminu okre\u015blonego w ust. 1, druga strona winna jest od zaleg\u0142ej kwoty odsetki w wysoko\u015bci r\u00f3wnej ustawowym odsetkom handlowym, o kt\u00f3rych mowa w art. 6:119a holenderskiego Kodeksu Cywilnego (BW).<br\/>8. Dokonane wp\u0142aty zalicza si\u0119 w pierwszej kolejno\u015bci na poczet wszelkich nale\u017cnych koszt\u00f3w, nast\u0119pnie na poczet odsetek, a w dalszej kolejno\u015bci na poczet najdawniej wymagalnych faktur, nawet je\u015bli druga strona zaznaczy, \u017ce wp\u0142ata dotyczy p\u00f3\u017aniejszej faktury.<br\/>9. Je\u017celi druga strona nie dope\u0142ni terminowej p\u0142atno\u015bci, jest ona winna Gevelridder pozas\u0105dowe koszty windykacji, kt\u00f3re ustala si\u0119 na 15% nieop\u0142aconej kwoty, z zastrze\u017ceniem kwoty minimalnej w wysoko\u015bci 375,00 EUR. Ponadto druga strona jest zobowi\u0105zana do pokrycia i pe\u0142nej zap\u0142aty wszystkich poniesionych przez Gevelridder koszt\u00f3w procesowych oraz koszt\u00f3w pomocy prawnej. Koszty te obejmuj\u0105 r\u00f3wnie\u017c inne i\/lub wy\u017csze kwoty ni\u017c koszty procesowe szacowane na podstawie przepis\u00f3w prawa.<br\/>10.Bez uszczerbku dla postanowie\u0144 ust. 3 niniejszego artyku\u0142u, w przypadku og\u0142oszenia upad\u0142o\u015bci (lub wniosku o ni\u0105), odroczenia p\u0142atno\u015bci, wstrzymania dzia\u0142alno\u015bci, likwidacji przedsi\u0119biorstwa drugiej strony lub obj\u0119cia jej ustawowym planem odd\u0142u\u017cania, druga strona popada w zw\u0142ok\u0119 z mocy prawa bez konieczno\u015bci wezwania do zap\u0142aty. Pe\u0142na kwota wszystkich nale\u017cno\u015bci Gevelridder staje si\u0119 w\u00f3wczas natychmiast wymagalna.       <\/p>\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">ARTYKU\u0141 6: ZABEZPIECZENIE<\/h4>\n\n<p>1. Je\u017celi Gevelridder ma uzasadnione podstawy, by obawia\u0107 si\u0119, \u017ce druga strona nie wywi\u0105\u017ce si\u0119 w ca\u0142o\u015bci lub w terminie ze swoich zobowi\u0105za\u0144 wynikaj\u0105cych z umowy, Gevelridder jest uprawniona \u2013 przed lub w trakcie realizacji umowy \u2013 do zawieszenia wykonania swoich zobowi\u0105za\u0144 do czasu, a\u017c druga strona, na \u017c\u0105danie i w spos\u00f3b satysfakcjonuj\u0105cy dla Gevelridder, przedstawi zabezpieczenie wykonania wszystkich swoich zobowi\u0105za\u0144 umownych.<br\/>Postanowienie to obowi\u0105zuje r\u00f3wnie\u017c w przypadku, gdy obowi\u0105zuj\u0105cy termin p\u0142atno\u015bci jeszcze nie up\u0142yn\u0105\u0142.<br\/>2. Gevelridder posiada \u201euzasadnione podstawy\u201d, o kt\u00f3rych mowa w ust. 1 niniejszego artyku\u0142u, w ka\u017cdym przypadku, gdy druga strona zalega z p\u0142atno\u015bciami wynikaj\u0105cymi z wcze\u015bniejszych um\u00f3w i\/lub dostaw lub zalega\u0142a z nimi w okresie nie d\u0142u\u017cszym ni\u017c ostatnie 6 miesi\u0119cy.<br\/>3. Po up\u0142ywie terminu wyznaczonego przez Gevelridder na ustanowienie zabezpieczenia, druga strona popada w zw\u0142ok\u0119 z mocy prawa, a Gevelridder mo\u017ce rozwi\u0105za\u0107 umow\u0119 bez interwencji s\u0105dowej poprzez pisemne o\u015bwiadczenie, bez uszczerbku dla prawa Gevelridder do pe\u0142nego odszkodowania oraz innych przys\u0142uguj\u0105cych jej praw.<\/p>\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">ARTYKU\u0141 7: TERMIN DOSTAWY, DOSTAWA I RYZYKO<\/h4>\n\n<p>1. Gevelridder do\u0142o\u017cy wszelkich stara\u0144, aby dostarczy\u0107 towary drugiej stronie zgodnie ze wskazanym lub uzgodnionym harmonogramem dostaw. Podane terminy dostaw maj\u0105 jednak zawsze charakter wy\u0142\u0105cznie orientacyjny i nigdy nie powinny by\u0107 traktowane jako terminy ostateczne (zawite), chyba \u017ce w umowie wyra\u017anie okre\u015blono je jako takie.<br\/>2. Z wyj\u0105tkiem przypadk\u00f3w dzia\u0142ania umy\u015blnego lub ra\u017c\u0105cego niedbalstwa ze strony Gevelridder, druga strona nie mo\u017ce dochodzi\u0107 odszkodowania i\/lub rozwi\u0105zania umowy w przypadku przekroczenia terminu dostawy do 7 dni. Je\u017celi termin dostawy zostanie przekroczony o wi\u0119cej ni\u017c 7 dni, druga strona musi pisemnie wezwa\u0107 Gevelridder do wykonania zobowi\u0105zania. W wezwaniu tym druga strona powinna wyznaczy\u0107 Gevelridder rozs\u0105dny termin na realizacj\u0119 dostawy.<br\/>3. Termin dostawy rozpoczyna si\u0119 w dniu, w kt\u00f3rym druga strona otrzyma\u0142a od Gevelridder pisemne potwierdzenie umowy, lub w dniu, w kt\u00f3rym uzgodniono dostaw\u0119 zgodnie z harmonogramem dostaw lub umow\u0105. Termin ten nie rozpoczyna si\u0119 jednak wcze\u015bniej, dop\u00f3ki druga strona nie dope\u0142ni wszelkich ewentualnych formalno\u015bci zwi\u0105zanych z realizacj\u0105 umowy, kt\u00f3re le\u017c\u0105 po jej stronie. W przypadku braku pisemnego potwierdzenia przyj\u0119cia zam\u00f3wienia i\/lub gdy akceptacja nast\u0105pi\u0142a poprzez stron\u0119 internetow\u0105 lub system cyfrowy Gevelridder, termin dostawy rozpoczyna si\u0119 w pierwszym dniu roboczym po tej akceptacji, chyba \u017ce Gevelridder wska\u017ce inaczej.<br\/>4. Gevelridder jest uprawniona do dostarczania sprzedanych towar\u00f3w w cz\u0119\u015bciach; w takim przypadku Gevelridder jest r\u00f3wnie\u017c uprawniona do osobnego fakturowania ka\u017cdej dostarczonej cz\u0119\u015bci.<br\/>5. Dostawa nast\u0119puje w momencie, gdy Gevelridder przygotuje towary do odbioru i udost\u0119pni je drugiej stronie w swojej fabryce, magazynie lub innym wskazanym miejscu. Gevelridder powiadomi o tym drug\u0105 stron\u0119. Towary nie s\u0105 ubezpieczane przez Gevelridder.<br\/>6. Druga strona jest zobowi\u0105zana do odbioru towar\u00f3w udost\u0119pnionych zgodnie z poprzednim ust\u0119pem najp\u00f3\u017aniej w ci\u0105gu 5 dni roboczych, chyba \u017ce pisemnie uzgodniono inaczej. Druga strona zobowi\u0105zana jest przedstawi\u0107 Gevelridder stosowny dow\u00f3d odbioru dostarczonych towar\u00f3w.<br\/>7. Je\u017celi druga strona \u017cyczy sobie sprawdzi\u0107 towary przy odbiorze, koszty z tym zwi\u0105zane ponosi ona sama. Dotyczy to r\u00f3wnie\u017c ewentualnych kontroli zarz\u0105dzonych przez organy pa\u0144stwowe.<br\/>8. Je\u015bli Gevelridder uzna to za konieczne, udzieli drugiej stronie pomocy w uzyskaniu wszelkiej dokumentacji, kt\u00f3rej druga strona mo\u017ce racjonalnie potrzebowa\u0107 w zwi\u0105zku z obrotem dostarczonymi towarami. Gevelridder ma prawo obci\u0105\u017cy\u0107 drug\u0105 stron\u0119 kosztami tej pomocy, a wszelkie wydatki poniesione przez Gevelridder w tym zakresie musz\u0105 zosta\u0107 zwr\u00f3cone przez drug\u0105 stron\u0119.<br\/>9. Ryzyko uszkodzenia, zniszczenia lub utraty towar\u00f3w przechodzi na drug\u0105 stron\u0119 w momencie wskazanym w ust. 5 niniejszego artyku\u0142u. O ile nie uzgodniono inaczej na pi\u015bmie, druga strona ponosi odpowiedzialno\u015b\u0107 i ryzyko za opakowanie, przechowywanie, za\u0142adunek towar\u00f3w i transport, a tak\u017ce ubezpieczenie powy\u017cszych czynno\u015bci.<br\/>10. W przypadku mi\u0119dzynarodowej umowy sprzeda\u017cy zawartej mi\u0119dzy Gevelridder a drug\u0105 stron\u0105 nieb\u0119d\u0105c\u0105 konsumentem, stosuje si\u0119 regu\u0142y ICC INCOTERMS 2010 EXW (Ex Works).            Gevelridder ponosi odpowiedzialno\u015b\u0107 za za\u0142adunek towar\u00f3w wy\u0142\u0105cznie wtedy, gdy zosta\u0142o to wyra\u017anie uzgodnione mi\u0119dzy stronami i zaznaczone w umowie (loaded upon departing vehicle).<br\/>11. W przypadku, gdy Gevelridder i druga strona uzgodni\u0105, \u017ce Gevelridder zapewni transport i\/lub dostaw\u0119 towar\u00f3w, odbywa si\u0119 to na koszt i ryzyko drugiej strony, nawet je\u015bli koszty transportu zosta\u0142y uwzgl\u0119dnione w ustalonej cenie. Gdy Gevelridder zapewnia transport, nie jest ona zobowi\u0105zana do przekazywania zawiadomienia, o kt\u00f3rym mowa w ust. 5 niniejszego artyku\u0142u. Towary s\u0105 w\u00f3wczas dostarczane z magazynu (ex warehouse) i od momentu opuszczenia magazynu pozostaj\u0105 na koszt i ryzyko drugiej strony. Dostawa op\u0142acona (franco) nast\u0119puje tylko wtedy, gdy zosta\u0142o to wyra\u017anie uzgodnione i wskazane w umowie lub na fakturze.<br\/>12. Je\u017celi druga strona nie odbierze towar\u00f3w w og\u00f3le, nie odbierze ich w terminie lub w pe\u0142nej ilo\u015bci w uzgodnionym dniu (dostawy), a najp\u00f3\u017aniej w terminie wskazanym w ust. 6 niniejszego artyku\u0142u (lub w momencie zaoferowania towar\u00f3w, gdy transport zapewnia Gevelridder), Gevelridder jest uprawniona do magazynowania towar\u00f3w na koszt i ryzyko drugiej strony. W takim przypadku Gevelridder wyznaczy drugiej stronie dodatkowy termin na odbi\u00f3r. Je\u015bli towary nie zostan\u0105 odebrane w tym terminie, druga strona popada w zw\u0142ok\u0119. Gevelridder jest w\u00f3wczas uprawniona do:<br\/>\u2013 rozwi\u0105zania umowy w trybie pozas\u0105dowym i \u017c\u0105dania odszkodowania (zast\u0119pczego), lub<br\/>\u2013 sprzeda\u017cy i dostawy magazynowanych towar\u00f3w osobie trzeciej na koszt i ryzyko drugiej strony oraz \u017c\u0105dania od drugiej strony zap\u0142aty tak, jakby dostawa mia\u0142a miejsce. W takim przypadku druga strona b\u0119dzie r\u00f3wnie\u017c winna Gevelridder wszelkie koszty dodatkowe, w tym w szczeg\u00f3lno\u015bci dodatkowe koszty transportu i magazynowania. Powy\u017csze nie narusza pozosta\u0142ych praw Gevelridder.<br\/>13. Druga strona jest przez ca\u0142y czas zobowi\u0105zana do przestrzegania instrukcji za\u0142adunku, transportu, roz\u0142adunku, monta\u017cu i u\u017cytkowania dostarczonych przez Gevelridder.<br\/>14. Je\u017celi Gevelridder \u2013 niezale\u017cnie od tego, kto organizuje transport \u2013 u\u017cyje do dostawy towar\u00f3w opakowa\u0144 trwa\u0142ych (opakowa\u0144 zwrotnych), zostan\u0105 one zafakturowane. W przypadku zwrotu nieuszkodzonych opakowa\u0144 \u2013 co podlega wy\u0142\u0105cznej ocenie Gevelridder \u2013 koszt ten zostanie rozliczony (zwr\u00f3cony). Je\u015bli producenci i\/lub dostawcy Gevelridder u\u017cywaj\u0105 takich opakowa\u0144 lub opakowa\u0144 u\u017cyczonych dla towar\u00f3w dostarczanych drugiej stronie, druga strona jest zobowi\u0105zana do zwrotu tych opakowa\u0144 do Gevelridder w dobrym stanie i bezp\u0142atnie w ci\u0105gu 14 dni od ich otrzymania. W przypadku niedope\u0142nienia tego obowi\u0105zku Gevelridder ma prawo obci\u0105\u017cy\u0107 drug\u0105 stron\u0119 powsta\u0142ymi z tego tytu\u0142u kosztami.<br\/>15W przypadku umowy zawieranej na odleg\u0142o\u015b\u0107, Gevelridder zapewnia transport i dostaw\u0119 towar\u00f3w. Za miejsce dostawy uznaje si\u0119 w takim przypadku adres wskazany przez konsumenta firmie Gevelridder. Ryzyko uszkodzenia i\/lub zagubienia towar\u00f3w spoczywa na Gevelridder do momentu dor\u0119czenia ich konsumentowi, chyba \u017ce wyra\u017anie uzgodniono inaczej.            <\/p>\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">ARTYKU\u0141 8: ZASTRZE\u017bENIE W\u0141ASNO\u015aCI<\/h4>\n\n<p>1. Towary dostarczone przez Gevelridder pozostaj\u0105 w\u0142asno\u015bci\u0105 Gevelridder do czasu, a\u017c druga strona wywi\u0105\u017ce si\u0119 ze wszystkich poni\u017cszych zobowi\u0105za\u0144 wynikaj\u0105cych ze wszystkich um\u00f3w zawartych z Gevelridder:<br\/>\u2013 \u015bwiadcze\u0144 wzajemnych dotycz\u0105cych dostarczonych lub maj\u0105cych zosta\u0107 dostarczonych towar\u00f3w;<br\/>\u2013 \u015bwiadcze\u0144 wzajemnych dotycz\u0105cych us\u0142ug wykonanych lub maj\u0105cych zosta\u0107 wykonanych przez Gevelridder na podstawie umowy;<br\/>\u2013 ewentualnych roszcze\u0144 z tytu\u0142u niewykonania przez drug\u0105 stron\u0119 umowy (um\u00f3w) zawartej z Gevelridder.<br\/>2. Towary dostarczone przez Gevelridder, kt\u00f3re na mocy ust. 1 niniejszego artyku\u0142u obj\u0119te s\u0105 zastrze\u017ceniem w\u0142asno\u015bci, mog\u0105 by\u0107 u\u017cywane i\/lub zbywane wy\u0142\u0105cznie w ramach normalnego prowadzenia dzia\u0142alno\u015bci gospodarczej. Druga strona nie jest uprawniona do zastawiania dostarczonych towar\u00f3w ani do ustanawiania na nich jakiegokolwiek innego prawa u\u017cytkowania lub zabezpieczenia.<br\/>3. Druga strona jest zobowi\u0105zana do (nakazania) oznakowania towar\u00f3w dostarczonych jej pod zastrze\u017ceniem w\u0142asno\u015bci jako pochodz\u0105cych od Gevelridder oraz do ich oddzielnego przechowywania, a przynajmniej w spos\u00f3b pozwalaj\u0105cy na ich rozpoznanie jako towar\u00f3w dostarczonych przez Gevelridder. W przypadku znalezienia u drugiej strony towar\u00f3w tego samego rodzaju co dostarczone przez Gevelridder, przyjmuje si\u0119 dla cel\u00f3w zastrze\u017cenia w\u0142asno\u015bci, \u017ce towary te zosta\u0142y dostarczone przez Gevelridder, chyba \u017ce druga strona przedstawi dow\u00f3d przeciwny.<br\/>4. Na towarach, kt\u00f3rych w\u0142asno\u015b\u0107 przesz\u0142a na drug\u0105 stron\u0119 zgodnie z postanowieniami ust. 1 niniejszego artyku\u0142u, a kt\u00f3re nadal znajduj\u0105 si\u0119 w posiadaniu drugiej strony, Gevelridder zastrzega sobie niniejszym ju\u017c teraz prawo zastawu (zgodnie z art. 3:237 holenderskiego Kodeksu Cywilnego &#8211; BW) jako dodatkowe zabezpieczenie roszcze\u0144, kt\u00f3re Gevelridder mo\u017ce mie\u0107 lub uzyska\u0107 wobec drugiej strony z jakiegokolwiek tytu\u0142u. Powy\u017csze zastrze\u017cenie prawa zastawu dotyczy r\u00f3wnie\u017c towar\u00f3w dostarczonych przez Gevelridder, kt\u00f3re zosta\u0142y przetworzone lub obrobione przez drug\u0105 stron\u0119, w wyniku czego zastrze\u017cenie w\u0142asno\u015bci Gevelridder wygas\u0142oby. Druga strona upowa\u017cnia Gevelridder do ustanowienia tego zastawu, w stosownych przypadkach, poprzez sporz\u0105dzenie i podpisanie w imieniu drugiej strony aktu zastawu oraz jego rejestracj\u0119 lub dokonanie stosownego zg\u0142oszenia.<br\/>5. Je\u017celi druga strona nie wywi\u0105zuje si\u0119 ze swoich zobowi\u0105za\u0144 lub je\u015bli istnieje uzasadniona obawa, \u017ce ich nie dope\u0142ni, Gevelridder jest uprawniona do odebrania (lub zlecenia odbioru) dostarczonych towar\u00f3w obj\u0119tych zastrze\u017ceniem w\u0142asno\u015bci od drugiej strony lub od os\u00f3b trzecich, kt\u00f3re przechowuj\u0105 te towary w imieniu drugiej strony. Druga strona jest zobowi\u0105zana do pe\u0142nej wsp\u00f3\u0142pracy w tym zakresie pod rygorem natychmiast wymagalnej kary umownej w wysoko\u015bci 10% dziennie od ca\u0142o\u015bci zad\u0142u\u017cenia wobec Gevelridder, jednak nie mniej ni\u017c 250,00 EUR dziennie.     <br\/>6. Je\u017celi osoby trzecie b\u0119d\u0105 chcia\u0142y ustanowi\u0107 lub wyegzekwowa\u0107 jakiekolwiek prawo do towar\u00f3w dostarczonych pod zastrze\u017ceniem w\u0142asno\u015bci, druga strona jest zobowi\u0105zana do niezw\u0142ocznego poinformowania o tym Gevelridder w formie pisemnej.<br\/>7. Druga strona zobowi\u0105zuje si\u0119 do:<br\/>\u25cf ubezpieczenia towar\u00f3w dostarczonych pod zastrze\u017ceniem w\u0142asno\u015bci i utrzymywania ich w stanie ubezpieczonym od szk\u00f3d ogniowych i wodnych oraz do okazania polisy tego ubezpieczenia na \u017c\u0105danie Gevelridder;<br\/>\u25cf ustanowienia zastawu na rzecz Gevelridder, na jej pierwsze \u017c\u0105danie, na wszelkich roszczeniach drugiej strony wobec ubezpieczycieli dotycz\u0105cych towar\u00f3w dostarczonych pod zastrze\u017ceniem w\u0142asno\u015bci, zgodnie z art. 3:239 holenderskiego Kodeksu Cywilnego (BW);<br\/>\u25cf ustanowienia zastawu na rzecz Gevelridder, na jej pierwsze \u017c\u0105danie, na wierzytelno\u015bciach przys\u0142uguj\u0105cych drugiej stronie wobec jej odbiorc\u00f3w, zgodnie z art. 3:239 holenderskiego Kodeksu Cywilnego (BW).<br\/>8. Je\u017celi umowa dotyczy towar\u00f3w dostarczanych przez Gevelridder drugiej stronie maj\u0105cej siedzib\u0119 w Niemczech, przy odpowiednim zastosowaniu postanowie\u0144 ust. 1\u20137 niniejszego artyku\u0142u, obowi\u0105zuj\u0105 dodatkowo nast\u0119puj\u0105ce przepisy:<br\/>\u25cf skutki rzeczowe zastrze\u017cenia w\u0142asno\u015bci podlegaj\u0105 prawu niemieckiemu;<br\/>\u25cf towary dostarczone przez Gevelridder pozostaj\u0105 \u2013 obok przypadk\u00f3w wymienionych w ust. 1 niniejszego artyku\u0142u \u2013 w\u0142asno\u015bci\u0105 Gevelridder r\u00f3wnie\u017c do czasu, a\u017c druga strona w ca\u0142o\u015bci ureguluje wobec Gevelridder wszelkie istniej\u0105ce i przysz\u0142e roszczenia \u2013 z jakiegokolwiek tytu\u0142u \u2013 powi\u0119kszone o odsetki i koszty;<br\/>\u25cf w przypadku, gdy towary dostarczone przez Gevelridder stan\u0105 si\u0119 cz\u0119\u015bci\u0105 sk\u0142adow\u0105 innej rzeczy lub w przypadku po\u0142\u0105czenia b\u0105d\u017a zmieszania towar\u00f3w dostarczonych przez Gevelridder z innymi rzeczami, Gevelridder staje si\u0119 wsp\u00f3\u0142w\u0142a\u015bcicielem nowej rzeczy w stosunku odpowiadaj\u0105cym warto\u015bci fakturowej towar\u00f3w dostarczonych przez Gevelridder do warto\u015bci fakturowej pozosta\u0142ych rzeczy. Na wypadek, gdyby prawa w\u0142asno\u015bci Gevelridder wygas\u0142y w wyniku po\u0142\u0105czenia, przetworzenia lub zmieszania, druga strona niniejszym przenosi na Gevelridder (sw\u00f3j udzia\u0142 we) w\u0142asno\u015bci nowo powsta\u0142ej rzeczy. <\/p>\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">ARTYKU\u0141 9: OBOWI\u0104ZEK REKLAMACJI<\/h4>\n\n<p>1. Na drugiej stronie spoczywa wyra\u017any obowi\u0105zek zbadania towar\u00f3w pod k\u0105tem kompletno\u015bci, p\u0119kni\u0119\u0107 i\/lub uszkodze\u0144, a tak\u017ce sprawdzenia, czy dostarczone towary s\u0105 zgodne z umow\u0105, bezpo\u015brednio przy ich dostawie\/odbiorze, a je\u015bli nie jest to mo\u017cliwe \u2013 przy pierwszej nadarzaj\u0105cej si\u0119 okazji po dostawie.<br\/>2. Druga strona nieb\u0119d\u0105ca konsumentem zobowi\u0105zana jest powiadomi\u0107 Gevelridder na pi\u015bmie o widocznych brakach, takich jak niedobory, uszkodzenia i\/lub p\u0119kni\u0119cia, niezw\u0142ocznie po ich wykryciu, jednak nie p\u00f3\u017aniej ni\u017c w ci\u0105gu 24 godzin od dostawy\/odbioru. Niedope\u0142nienie tego obowi\u0105zku skutkuje wyga\u015bni\u0119ciem prawa drugiej strony do reklamacji z tytu\u0142u niezgodno\u015bci towaru z umow\u0105 oraz wyga\u015bni\u0119ciem prawa do wytoczenia pow\u00f3dztwa w tym zakresie. Reklamacje dotycz\u0105ce jako\u015bci dostarczonych towar\u00f3w, kt\u00f3re nie by\u0142y widoczne w momencie dostawy, musz\u0105 zosta\u0107 zg\u0142oszone Gevelridder na pi\u015bmie przez drug\u0105 stron\u0119 nieb\u0119d\u0105c\u0105 konsumentem w ci\u0105gu 24 godzin od momentu, w kt\u00f3rym wady te mog\u0142y zosta\u0107 racjonalnie wykryte; w przeciwnym razie prawo do reklamacji lub wytoczenia pow\u00f3dztwa wygasa. W przypadku pisemnego powiadomienia o brakach, druga strona nieb\u0119d\u0105ca konsumentem musi jednocze\u015bnie wezwa\u0107 Gevelridder do wykonania zobowi\u0105zania, wyznaczaj\u0105c przy tym rozs\u0105dny termin wynosz\u0105cy co najmniej 15 dni roboczych, w kt\u00f3rym Gevelridder b\u0119dzie mia\u0142a mo\u017cliwo\u015b\u0107 nale\u017cytego wywi\u0105zania si\u0119 z umowy.  <br\/>3. Termin 14 dni od daty dostawy\/odbioru dostarczonych towar\u00f3w uznaje si\u0119 mi\u0119dzy stronami za wystarczaj\u0105cy na wykrycie wad, kt\u00f3re nie by\u0142y widoczne w momencie dostawy, chyba \u017ce druga strona przedstawi dow\u00f3d przeciwny.<br\/>4. Je\u017celi druga strona nieb\u0119d\u0105ca konsumentem z\u0142o\u017cy\u0142a reklamacj\u0119 w terminie okre\u015blonym w ust. 2 niniejszego artyku\u0142u i w ocenie Gevelridder dostarczone towary rzeczywi\u015bcie nie odpowiadaj\u0105 (w pe\u0142ni) umowie, Gevelridder ma prawo wyboru mi\u0119dzy dostarczeniem brak\u00f3w, wymian\u0105 dostarczonych towar\u00f3w a zwrotem ceny zakupu. Gevelridder nigdy nie jest zobowi\u0105zana do niczego wi\u0119cej.<br\/>5. W przypadku, gdy towary nie odpowiadaj\u0105 umowie, druga strona nieb\u0119d\u0105ca konsumentem jest zobowi\u0105zana do ich bezp\u0142atnego magazynowania oraz, na pierwsze \u017c\u0105danie Gevelridder, do ich bezp\u0142atnego zwrotu. Gevelridder mo\u017ce jednak zdecydowa\u0107 o nieodbieraniu tych towar\u00f3w. W takim przypadku druga strona nieb\u0119d\u0105ca konsumentem jest sama odpowiedzialna za ich utylizacj\u0119 i zniszczenie na w\u0142asny koszt.<br\/>6. Nieznaczne odchylenia w dostarczonych towarach, kt\u00f3re maj\u0105 taki charakter, \u017ce s\u0105 uznawane w handlu za dopuszczalne, oraz technicznie nieuniknione odchylenia w jako\u015bci, modelu lub kolorze, nie stanowi\u0105 podstawy do reklamacji i nie s\u0105 kwalifikowane jako zawinione uchybienie (niedope\u0142nienie zobowi\u0105zania) ze strony Gevelridder.<br\/>7. Z chwil\u0105, gdy druga strona lub osoby trzecie poddadz\u0105 dostarczone towary obr\u00f3bce lub przetworzeniu, wygasa prawo do reklamacji tych towar\u00f3w i\/lub wytoczenia pow\u00f3dztwa w tym zakresie. Takie towary uznaje si\u0119 za zgodne z umow\u0105.    <\/p>\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">ARTYKU\u0141 10: GWARANCJA<\/h4>\n\n<p>1. W odniesieniu do wszystkiego, co zosta\u0142o lub zostanie dostarczone przez Gevelridder, udzielana jest wy\u0142\u0105cznie taka gwarancja, jakiej udziela producent lub fabryka. Gevelridder nie jest zobowi\u0105zana do niczego wi\u0119cej poza przekazaniem skargi lub reklamacji do producenta lub fabryki. Gevelridder nie udziela \u017cadnych w\u0142asnych gwarancji.<br\/>2. Informacje, porady i za\u0142\u0105czniki, ilustracje i rysunki, katalogi, listy zamiennik\u00f3w (cross-listy), odniesienia, schematy, specyfikacje techniczne lub informacje oraz inne dokumenty dostarczone przez Gevelridder w ofercie lub umowie \u2013 niezale\u017cnie od tego, czy drog\u0105 cyfrow\u0105, na stronie internetowej, czy w systemie cyfrowym\/online \u2013 s\u0105 niewi\u0105\u017c\u0105ce i maj\u0105 charakter wy\u0142\u0105cznie orientacyjny oraz informacyjny. Tego rodzaju informacje nie stanowi\u0105 jakiejkolwiek gwarancji. Druga strona nie mo\u017ce wywodzi\u0107 z nich \u017cadnych praw.<br\/>3. Je\u017celi przed lub przy sk\u0142adaniu oferty okazano lub dostarczono drugiej stronie przyk\u0142ad, wz\u00f3r, ilustracj\u0119 lub inne dane dotycz\u0105ce w\u0142a\u015bciwo\u015bci lub wygl\u0105du towar\u00f3w, kt\u00f3re maj\u0105 zosta\u0107 dostarczone, nast\u0105pi\u0142o to wy\u0142\u0105cznie w celach indykatywnych, bez wymogu, aby towary by\u0142y z nimi identyczne. Gevelridder dok\u0142ada najwy\u017cszej staranno\u015bci przy opracowywaniu i udost\u0119pnianiu informacji dotycz\u0105cych swoich produkt\u00f3w i us\u0142ug, np. w broszurach, na swojej stronie internetowej, w sklepie internetowym itp. Pomimo tej staranno\u015bci mog\u0105 wyst\u0105pi\u0107 odst\u0119pstwa. Gevelridder nie ponosi odpowiedzialno\u015bci za ewentualne rozbie\u017cno\u015bci.      <\/p>\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">ARTYKU\u0141 11: WY\u0141\u0104CZENIE I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNO\u015aCI<\/h4>\n\n<p>1. Odpowiedzialno\u015b\u0107 Gevelridder jest ograniczona do obowi\u0105zku gwarancyjnego opisanego w artykule 10 niniejszych warunk\u00f3w oraz do obowi\u0105zku dostawy opisanego w artykule 7 niniejszych warunk\u00f3w.<br\/>2. W przypadku wszelkich szk\u00f3d bezpo\u015brednich poniesionych przez drug\u0105 stron\u0119, o kt\u00f3rych mowa w artykule 1 ust. 2 niniejszych warunk\u00f3w, a kt\u00f3re wynikaj\u0105 z zawinionego niewykonania lub nienale\u017cytego wykonania umowy przez Gevelridder, odpowiedzialno\u015b\u0107 Gevelridder \u2013 z wyj\u0105tkiem przypadk\u00f3w dzia\u0142ania umy\u015blnego lub ra\u017c\u0105cego niedbalstwa Gevelridder b\u0105d\u017a odpowiedzialno\u015bci na podstawie bezwzgl\u0119dnie obowi\u0105zuj\u0105cych przepis\u00f3w prawa \u2013 jest ograniczona do maksymalnie dwukrotno\u015bci warto\u015bci fakturowej dostarczonych wadliwych towar\u00f3w (netto, bez podatku VAT).<br\/>3. Za wszelkie szkody po\u015brednie, o kt\u00f3rych mowa w artykule 1 ust. 2 niniejszych warunk\u00f3w, Gevelridder nie ponosi odpowiedzialno\u015bci, z wyj\u0105tkiem przypadk\u00f3w dzia\u0142ania umy\u015blnego lub ra\u017c\u0105cego niedbalstwa Gevelridder b\u0105d\u017a odpowiedzialno\u015bci na podstawie bezwzgl\u0119dnie obowi\u0105zuj\u0105cych przepis\u00f3w prawa.<br\/>4. Bez uszczerbku dla postanowie\u0144 artyku\u0142u 9 ust. 4 niniejszych warunk\u00f3w, Gevelridder ponosi odpowiedzialno\u015b\u0107 za jakiekolwiek szkody wynikaj\u0105ce z zawinionego niewykonania zobowi\u0105zania tylko wtedy, gdy druga strona niezw\u0142ocznie i nale\u017cycie wezwie Gevelridder do wykonania zobowi\u0105zania na pi\u015bmie, wyznaczaj\u0105c Gevelridder rozs\u0105dny termin co najmniej 15 dni roboczych na naprawienie uchybienia, a Gevelridder po up\u0142ywie tego terminu nadal w spos\u00f3b zawiniony nie wywi\u0105zuje si\u0119 ze swoich zobowi\u0105za\u0144. Wezwanie do zap\u0142aty musi zawiera\u0107 jasny i mo\u017cliwie pe\u0142ny opis stwierdzonych brak\u00f3w.<br\/>5. Warunkiem powstania prawa do jakiegokolwiek odszkodowania jest zawsze pisemne zg\u0142oszenie szkody firmie Gevelridder przez drug\u0105 stron\u0119 niezw\u0142ocznie po jej powstaniu, zgodnie z opisem w artykule 9 ust. 2 niniejszych warunk\u00f3w. Wszelkie roszczenia z tytu\u0142u odszkodowania wygasaj\u0105 po up\u0142ywie 24 miesi\u0119cy od daty zawarcia umowy.<br\/>6. Je\u017celi w danym przypadku s\u0105d orzeknie, \u017ce Gevelridder nie przys\u0142uguje prawo do powo\u0142ania si\u0119 na wy\u0142\u0105czenia i\/lub ograniczenia odpowiedzialno\u015bci, o kt\u00f3rych mowa w ust. 1\u20133 niniejszego artyku\u0142u, odpowiedzialno\u015b\u0107 Gevelridder za szkody bezpo\u015brednie i po\u015brednie jest w ka\u017cdym przypadku ograniczona maksymalnie do kwoty (obejmuj\u0105cej odsetki i koszty), do kt\u00f3rej mo\u017cna dochodzi\u0107 roszcze\u0144 na podstawie ewentualnie zawartego przez Gevelridder ubezpieczenia odpowiedzialno\u015bci cywilnej, zwyczajowo przyj\u0119tego w bran\u017cy i zgodnego z warunkami rynkowymi, powi\u0119kszonej o kwot\u0119 udzia\u0142u w\u0142asnego. W przypadku braku takiego ubezpieczenia, odpowiedzialno\u015b\u0107 w takiej sytuacji jest w ka\u017cdym przypadku ograniczona do kwoty 10.000,- EUR.   <\/p>\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">ARTYKU\u0141 12: SI\u0141A WY\u017bSZA<\/h4>\n\n<p>1. Niewykonanie lub nienale\u017cyte wykonanie umowy przez Gevelridder nie mo\u017ce zosta\u0107 przypisane Gevelridder m.in. wtedy, gdy przyczyny tego stanu rzeczy nie wynikaj\u0105 z winy Gevelridder lub le\u017c\u0105 poza sfer\u0105 ryzyka Gevelridder. Przyczyny, o kt\u00f3rych mowa w poprzednim zdaniu, obejmuj\u0105 mi\u0119dzy innymi: warunki atmosferyczne, wojn\u0119, zagro\u017cenie wojenne, wojn\u0119 domow\u0105, terroryzm, zamieszki, akty przemocy (molest), po\u017car, szkody wodne, pow\u00f3d\u017a, strajki, okupacj\u0119 zak\u0142adu, ograniczenia importowe i eksportowe, \u015brodki podejmowane przez organy administracji publicznej, awarie maszyn, przerwy w dostawach gazu, wody i energii elektrycznej, problemy transportowe, utrat\u0119 lub uszkodzenie danych komputerowych niezb\u0119dnych do realizacji umowy oraz przestoje lub przerwy w dostawach od os\u00f3b trzecich, od kt\u00f3rych Gevelridder musi pozyskiwa\u0107 surowce, materia\u0142y, cz\u0119\u015bci lub towary wymienione w umowie w celu jej realizacji.<br\/>2. W przypadku si\u0142y wy\u017cszej Gevelridder jest uprawniona do wykonania umowy po ustaniu okoliczno\u015bci, kt\u00f3re doprowadzi\u0142y do wyst\u0105pienia si\u0142y wy\u017cszej. Gevelridder mo\u017ce jednak r\u00f3wnie\u017c zdecydowa\u0107 o rozwi\u0105zaniu (odst\u0105pieniu od) umowy, je\u017celi wykonanie zobowi\u0105zania jest ca\u0142kowicie lub cz\u0119\u015bciowo niemo\u017cliwe i nie stanie si\u0119 mo\u017cliwe w rozs\u0105dnym terminie. W takim przypadku Gevelridder nie jest zobowi\u0105zana do \u017cadnej formy odszkodowania, poza zwrotem (skredytowaniem) uzgodnionej ceny.<br\/>3. W przypadku niezawinionego niewykonania umowy przez drug\u0105 stron\u0119, Gevelridder jest zawsze uprawniona do rozwi\u0105zania umowy w ca\u0142o\u015bci lub w cz\u0119\u015bci, przy czym druga strona nie mo\u017ce w takim przypadku dochodzi\u0107 \u017cadnych roszcze\u0144 odszkodowawczych wobec Gevelridder. Gevelridder jest w\u00f3wczas zobowi\u0105zana wy\u0142\u0105cznie do zwrotu (skredytowania) uzgodnionej ceny.    <\/p>\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">ARTYKU\u0141 13: WARUNKI ZWROT\u00d3W<\/h4>\n\n<p>1. W przypadku, gdy mi\u0119dzy drug\u0105 stron\u0105 a Gevelridder uzgodniono, \u017ce w ramach zarz\u0105dzania zapasami drugiej strony mo\u017ce ona zwraca\u0107 towary do Gevelridder, obowi\u0105zuj\u0105 poni\u017csze postanowienia.<br\/>2. Zwr\u00f3cone mog\u0105 zosta\u0107 wy\u0142\u0105cznie te towary, kt\u00f3re zosta\u0142y dostarczone drugiej stronie przez Gevelridder. Towary niedostarczone przez Gevelridder nie podlegaj\u0105 zwrotowi, niezale\u017cnie od tego, czy takie towary stanowi\u0105 cz\u0119\u015b\u0107 asortymentu prowadzonego przez Gevelridder.<br\/>3. Przesy\u0142ka zwrotna, o kt\u00f3rej mowa powy\u017cej, jest mo\u017cliwa wy\u0142\u0105cznie po uzyskaniu uprzedniej pisemnej zgody ze strony Gevelridder. W tym celu druga strona musi z\u0142o\u017cy\u0107 pisemny wniosek, wyszczeg\u00f3lniaj\u0105c towary, kt\u00f3re zamierza zwr\u00f3ci\u0107. W tym przypadku obowi\u0105zuje termin zwrotu p\u0142atno\u015bci wynosz\u0105cy maksymalnie 30 dni.   <br\/>4. Zwrot jest mo\u017cliwy wy\u0142\u0105cznie pod warunkiem, \u017ce dane towary znajduj\u0105 si\u0119 w oryginalnym, nieuszkodzonym stanie oraz w oryginalnym, nieuszkodzonym opakowaniu.<br\/>5. W przypadku rozpatrywania wniosku o zwrot przez Gevelridder, druga strona jest zobowi\u0105zana do zap\u0142aty na rzecz Gevelridder kwoty w wysoko\u015bci 15% warto\u015bci fakturowej netto towar\u00f3w wymienionych we wniosku, niezale\u017cnie od tego, jaka ich cz\u0119\u015b\u0107 zostanie faktycznie przyj\u0119ta jako zwrot.<br\/>6. Je\u015bli przy zwrocie oka\u017ce si\u0119, \u017ce opakowanie wymaga wymiany \u2013 co podlega wy\u0142\u0105cznie ocenie Gevelridder \u2013 druga strona zobowi\u0105zana jest do pokrycia zwi\u0105zanych z tym koszt\u00f3w w wysoko\u015bci co najmniej 10,- EUR (netto, bez VAT) za ka\u017cde opakowanie.<br\/>Gevelridder jest uprawniona do odrzucenia wniosku o zwrot w ka\u017cdym czasie, r\u00f3wnie\u017c bez podania przyczyny.<br\/>7. W drodze odst\u0119pstwa od poprzednich ust\u0119p\u00f3w niniejszego artyku\u0142u, w przypadku umowy zawartej na odleg\u0142o\u015b\u0107, je\u017celi konsument korzysta z prawa do odst\u0105pienia od umowy, jest on zobowi\u0105zany do zwrotu dostarczonych mu towar\u00f3w firmie Gevelridder tak szybko, jak to mo\u017cliwe, ale nie p\u00f3\u017aniej ni\u017c w terminie 14 dni od dnia, w kt\u00f3rym poinformowa\u0142 Gevelridder o skorzystaniu z prawa do odst\u0105pienia od umowy. Konsument ponosi bezpo\u015brednie koszty zwrotu towaru. Konsument zwraca towary wraz ze wszystkimi dostarczonymi akcesoriami, w oryginalnym stanie i opakowaniu oraz zgodnie z rozs\u0105dnymi i jasnymi instrukcjami przekazanymi przez Gevelridder.  <\/p>\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">ARTYKU\u0141 14: PRAWO RETENCJI<\/h4>\n\n<p>1. Gevelridder is bevoegd om zaken die zij van de wederpartij onder zich heeft of zal krijgen, onder zich te houden totdat alles wat de wederpartij aan Gevelridder verschuldigd is op grond van de gesloten overeenkomst, volledig is voldaan.<br\/>2. Het risico voor de zaken die onder dit retentierecht vallen, blijft te allen tijde bij de wederpartij rusten.<\/p>\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">ARTYKU\u0141 15: W\u0141ASNO\u015a\u0106 INTELEKTUALNA<\/h4>\n\n<p>1. Gevelridder oraz jej licencjodawcy zachowuj\u0105 pe\u0142n\u0105 w\u0142asno\u015b\u0107 wszelkich informacji oraz wszelkie prawa w\u0142asno\u015bci intelektualnej i przemys\u0142owej w odniesieniu do wszystkiego, co zosta\u0142o lub zostanie dostarczone i\/lub opracowane przez nas lub przez osoby trzecie w trakcie lub przed zawarciem Umowy mi\u0119dzy Stronami, w tym m.in. cennik\u00f3w, raport\u00f3w, zalece\u0144, pr\u00f3bek, dokument\u00f3w, oblicze\u0144, broszur, projekt\u00f3w, szkic\u00f3w i rysunk\u00f3w oraz proces\u00f3w produkcyjnych. Druga strona jest zobowi\u0105zana do zwrotu lub zniszczenia tych danych na pierwsze \u017c\u0105danie Gevelridder (dostawa op\u0142acona).<br\/>2. Drugiej stronie nie wolno korzysta\u0107 ze znak\u00f3w towarowych, patent\u00f3w, modeli u\u017cytkowych, nazw handlowych, domen internetowych, utwor\u00f3w chronionych prawem autorskim i\/lub baz danych firmy Gevelridder i\/lub powi\u0105zanych z ni\u0105 przedsi\u0119biorstw i\/lub jej licencjodawc\u00f3w bez uprzedniej pisemnej zgody posiadacza tych praw.<br\/>3. Druga strona nigdy nie b\u0119dzie kwestionowa\u0107 praw w\u0142asno\u015bci intelektualnej i\/lub przemys\u0142owej firmy Gevelridder, ani nie b\u0119dzie pr\u00f3bowa\u0107 rejestrowa\u0107 jednego lub wi\u0119cej z tych praw, ani w \u017caden inny spos\u00f3b stara\u0107 si\u0119 o uzyskanie ochrony tych praw na swoj\u0105 korzy\u015b\u0107.<br\/>4. W przypadku naruszenia postanowie\u0144 niniejszego artyku\u0142u, druga strona jest zobowi\u0105zana do zap\u0142aty kary umownej w wysoko\u015bci 1 000 EUR za ka\u017cde naruszenie, powi\u0119kszonej o kwot\u0119 1 000 EUR za ka\u017cdy dzie\u0144 trwania naruszenia, co nie narusza pozosta\u0142ych praw przys\u0142uguj\u0105cych Gevelridder. Druga strona jest r\u00f3wnie\u017c winna ustawowe odsetki handlowe od odpowiedniej kwoty kary, licz\u0105c od dnia naruszenia.  <\/p>\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">ARTYKU\u0141 16: KONWERSJA<\/h4>\n\n<p>1. Je\u017celi kt\u00f3rykolwiek z przepis\u00f3w niniejszych Og\u00f3lnych Warunk\u00f3w oka\u017ce si\u0119 niewa\u017cny lub zostanie uniewa\u017cniony, w miejsce tego przepisu wejdzie (o ile to mo\u017cliwe z mocy prawa) przepis, kt\u00f3ry w jak najwi\u0119kszym stopniu odpowiada celowi niewa\u017cnego lub uniewa\u017cnionego zapisu. Strony s\u0105 zobowi\u0105zane do podj\u0119cia ze sob\u0105, w razie potrzeby, uzasadnionych negocjacji w celu ustalenia tre\u015bci nowego przepisu. Pozosta\u0142e postanowienia Og\u00f3lnych Warunk\u00f3w pozostaj\u0105 w pe\u0142nej mocy, chyba \u017ce bezwzgl\u0119dnie obowi\u0105zuj\u0105ce przepisy prawa stanowi\u0105 inaczej.  <\/p>\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">ARTYKU\u0141 17: SPORY I PRAWO W\u0141A\u015aCIWE<\/h4>\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Do wszystkich ofert oraz um\u00f3w z Gevelridder ma zastosowanie wy\u0142\u0105cznie prawo holenderskie. Stosowanie Konwencji Narod\u00f3w Zjednoczonych o umowach mi\u0119dzynarodowej sprzeda\u017cy towar\u00f3w (\u201eKonwencja wiede\u0144ska\u201d) jest wy\u0142\u0105czone. <\/li>\n\n\n\n<li>W odniesieniu do spor\u00f3w, kt\u00f3re mog\u0105 powsta\u0107 pomi\u0119dzy Gevelridder a drug\u0105 stron\u0105, wy\u0142\u0105czn\u0105 jurysdykcj\u0119 do ich rozpatrywania posiada s\u0105d holenderski, w kt\u00f3rego okr\u0119gu mie\u015bci si\u0119 siedziba Gevelridder, chyba \u017ce bezwzgl\u0119dnie obowi\u0105zuj\u0105ce przepisy ustawowe stanowi\u0105 inaczej.<\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>OG\u00d3LNE WARUNKI DOSTAW SP\u00d3\u0141KI Z OGRANICZON\u0104 ODPOWIEDZIALNO\u015aCI\u0104 GEVELRIDDER BV, WPISANA DO REJESTRU HANDLOWEGO POD NUMEREM 61679232 NUMER VAT: NL854442789B01 ADRES: [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"_seopress_robots_primary_cat":"","_seopress_titles_title":"","_seopress_titles_desc":"Niniejsze og\u00f3lne warunki Gevelridder BV maj\u0105 r\u00f3wnie\u017c zastosowanie do wszystkich um\u00f3w zlecenia, porad oraz inspekcji.","_seopress_robots_index":"","footnotes":""},"class_list":["post-139893","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/gevelridder.nl\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/139893","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/gevelridder.nl\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/gevelridder.nl\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gevelridder.nl\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gevelridder.nl\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=139893"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/gevelridder.nl\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/139893\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":139894,"href":"https:\/\/gevelridder.nl\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/139893\/revisions\/139894"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/gevelridder.nl\/pl\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=139893"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}