
{"id":141348,"date":"2026-03-25T08:44:44","date_gmt":"2026-03-25T08:44:44","guid":{"rendered":"https:\/\/gevelridder.nl\/condiciones-generales\/"},"modified":"2026-06-08T08:58:37","modified_gmt":"2026-06-08T08:58:37","slug":"condiciones-generales","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/gevelridder.nl\/es\/condiciones-generales\/","title":{"rendered":"Condiciones generales"},"content":{"rendered":"\n<p>CONDICIONES GENERALES DE ENTREGA DE LA SOCIEDAD DE RESPONSABILIDAD LIMITADA Donquilevanta BV,<\/p>\n\n\n\n<p>INSCRITA EN EL REGISTRO MERCANTIL CON EL N\u00daMERO 61679232<\/p>\n\n\n\n<p>N\u00daMERO DE IVA: NL854442789B01<\/p>\n\n\n\n<p>DIRECCI\u00d3N: Provincialeweg 4-09, 4013 CL, KAPEL-AVEZAATH, PA\u00cdSES BAJOS<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">ART\u00cdCULO 1 APLICABILIDAD Y DEFINICIONES<\/h4>\n\n\n\n<p>1. Estas Condiciones Generales se aplican a todas las ofertas\/presupuestos y consultas de y acuerdos con Donquilevanta B.V. (en adelante \u00abDonquilevanta\u00bb). Se aplican a todas las ventas y entregas de mercanc\u00edas en el sentido m\u00e1s amplio de la palabra. Estas condiciones tambi\u00e9n se aplican a todos los contratos de cesi\u00f3n y a todos los servicios prestados por Donquilevanta, incluidos el asesoramiento, las inspecciones y la informaci\u00f3n facilitada. 2. En estas Condiciones Generales se entiende por:<br>&#8211; Contraparte: la persona f\u00edsica (que act\u00faa en el ejercicio de una profesi\u00f3n o negocio o como consumidor), la sociedad o entidad jur\u00eddica que recibe ofertas, presupuestos o solicitudes de Donquilevanta de conformidad con el apartado 1 de este art\u00edculo o de la que Donquilevanta recibe solicitudes o que concluye acuerdos con Donquilevanta. &#8211; Consumidor: la persona f\u00edsica que no act\u00faa en el ejercicio de una profesi\u00f3n o negocio. &#8211; Da\u00f1o directo: se entiende por da\u00f1o directo exclusivamente:<br>a. los da\u00f1os materiales que guarden una relaci\u00f3n de causalidad directa con una acci\u00f3n u omisi\u00f3n de Donquilevanta; b. los costes razonables en que tendr\u00eda que incurrir la contraparte para que la ejecuci\u00f3n se ajuste a lo acordado; no obstante, estos costes no se reembolsar\u00e1n si el acuerdo se disuelve por o a petici\u00f3n de la contraparte; b. los costes razonables en que se haya incurrido para determinar la causa y el alcance del da\u00f1o, en la medida en que la determinaci\u00f3n se refiera a un da\u00f1o directo en el sentido de estos t\u00e9rminos y condiciones; c. los costes razonables en que se haya incurrido para evitar o limitar el da\u00f1o, en la medida en que la otra parte demuestre que estos costes condujeron a una limitaci\u00f3n del da\u00f1o directo en el sentido de estos t\u00e9rminos y condiciones. <br>&#8211; da\u00f1os indirectos: todos los da\u00f1os que no entran en la definici\u00f3n de da\u00f1os directos, como da\u00f1os consecuenciales, p\u00e9rdida de beneficios, da\u00f1os como consecuencia de resultados (de ventas) decepcionantes, mayor producci\u00f3n y\/o gastos, lesiones corporales, da\u00f1os inmateriales, ahorros perdidos, menor fondo de comercio, da\u00f1os debidos al estancamiento del negocio, da\u00f1os como consecuencia de reclamaciones de\/entre clientes de la otra parte, mutilaci\u00f3n o p\u00e9rdida de datos, da\u00f1os relacionados con el uso por la otra parte de proveedores, transportistas y\/o terceros prescritos para la ejecuci\u00f3n del acuerdo, intereses y costes.<br>&#8211; Contrato a distancia: acuerdo relativo a la compra y entrega de bienes celebrado entre Donquilevanta y un consumidor en el marco de un sistema organizado de venta a distancia de bienes y\/o servicios, en virtud del cual, hasta la celebraci\u00f3n del acuerdo inclusive, se hace uso exclusivo o conjunto de una o varias t\u00e9cnicas de comunicaci\u00f3n a distancia.<br>&#8211; plazo de retractaci\u00f3n: plazo durante el cual el Consumidor puede ejercer su derecho de retractaci\u00f3n, que ser\u00e1 de 14 d\u00edas a partir del d\u00eda en que los bienes hayan sido entregados al Consumidor en la direcci\u00f3n facilitada por \u00e9ste a Donquilevanta.- plazo de retractaci\u00f3n: plazo durante el cual el Consumidor puede ejercer su derecho de retractaci\u00f3n, que ser\u00e1 de 14 d\u00edas a partir del d\u00eda en que los bienes hayan sido entregados al Consumidor en la direcci\u00f3n facilitada por \u00e9ste a Donquilevanta.- plazo de retractaci\u00f3n: plazo durante el cual el Consumidor puede ejercer su derecho de retractaci\u00f3n, que ser\u00e1 de 14 d\u00edas a partir del d\u00eda en que los bienes hayan sido entregados al Consumidor en la direcci\u00f3n facilitada por \u00e9ste a Donquilevanta.<br>&#8211; Derecho de desistimiento: posibilidad de que un consumidor renuncie al contrato a distancia dentro del plazo de reflexi\u00f3n, en cuyo caso se disuelve el contrato a distancia. El consumidor puede ejercer el derecho de desistimiento sin indicar los motivos. El riesgo y la carga de la prueba del ejercicio oportuno del derecho de desistimiento recaen en el consumidor.<br>Si el consumidor ejerce el derecho de desistimiento, todos los contratos adicionales quedar\u00e1n disueltos de pleno derecho.<br>3. Donquilevanta se esfuerza por facilitar a la contraparte las presentes Condiciones Generales antes o en el momento de la celebraci\u00f3n de los contratos. Sin embargo, si no se han entregado o si no es razonablemente posible hacerlo, la contraparte puede solicitar a Donquilevanta su inspecci\u00f3n. A la primera petici\u00f3n de la contraparte, las Condiciones Generales se enviar\u00e1n gratuitamente. Las Condiciones Generales tambi\u00e9n pueden descargarse gratuitamente de gevelridder.nl.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">ART\u00cdCULO 2 CONDICIONES GENERALES DE LA OTRA PARTE Y ACUERDOS DIVERGENTES<\/h4>\n\n\n\n<p>1. Las condiciones generales de compra, entrega y\/o pago de la contraparte o condiciones de efecto similar no se aplican a las ofertas\/presupuestos y\/o solicitudes de Donquilevanta y a los acuerdos concluidos con Donquilevanta, incluso si la contraparte las ha puesto previamente a disposici\u00f3n de Donquilevanta. Donquilevanta rechaza expresamente los t\u00e9rminos y condiciones utilizados por la contraparte.<br>2. Los acuerdos entre Donquilevanta y la contraparte que difieran de estas Condiciones Generales s\u00f3lo se aplicar\u00e1n entre Donquilevanta y la contraparte si Donquilevanta ha confirmado estos acuerdos por escrito.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">ART\u00cdCULO 3 OFERTAS, ACUERDOS Y PRECIOS, DERECHO DE DESISTIMIENTO<\/h4>\n\n\n\n<p>1. Todas las ofertas y presupuestos de Donquilevanta son siempre sin compromiso. Si una oferta o presupuesto es aceptado por la contraparte, Donquilevanta tiene derecho a revocar la oferta o presupuesto en un plazo de siete d\u00edas laborables a partir de la recepci\u00f3n de la aceptaci\u00f3n. Lo anterior tambi\u00e9n se aplica cuando las ofertas o presupuestos se realizan a trav\u00e9s del sitio web de Donquilevanta o de un sistema digital\/online (de pedidos) utilizado por Donquilevanta. 2. Salvo que se indique lo contrario, una oferta o presupuesto de Donquilevanta tiene un periodo de validez de hasta 21 d\u00edas, sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 1 de este art\u00edculo. 3. Un contrato se celebra, incluso despu\u00e9s de que la contraparte haya aceptado una oferta o presupuesto de Donquilevanta, s\u00f3lo despu\u00e9s de que Donquilevanta haya confirmado el contrato a la contraparte por escrito, o Donquilevanta haya comenzado la ejecuci\u00f3n del contrato. 4. Se considerar\u00e1 siempre que la confirmaci\u00f3n del pedido proporcionada por Donquilevanta refleja plenamente la naturaleza, el contenido y el alcance del acuerdo, salvo prueba en contrario que deber\u00e1 aportar la contraparte. Si, en opini\u00f3n de la contraparte, la confirmaci\u00f3n de pedido se desv\u00eda de lo acordado, la contraparte deber\u00e1 protestar contra ella por escrito en un plazo m\u00e1ximo de cinco d\u00edas h\u00e1biles, pero en cualquier caso antes de la fecha de entrega. En su defecto, caducar\u00e1 la facultad de prueba en contrario y la confirmaci\u00f3n de pedido emitida por Donquilevanta ser\u00e1 vinculante entre las partes.<br>5. No obstante lo dispuesto en el apartado 3 de este art\u00edculo, el contrato a distancia se perfecciona con el pedido completado a trav\u00e9s de la tienda web de Donquilevanta por parte de la contraparte, aunque no se proporcione confirmaci\u00f3n de pedido por dicho sistema. No obstante, las disposiciones del apartado 1 de este art\u00edculo se aplican sin perjuicio.<br>6. Cuando se celebra un contrato a distancia, el consumidor tiene derecho de desistimiento. El periodo de reflexi\u00f3n es de 14 d\u00edas tras la recepci\u00f3n de los bienes por parte del consumidor. Durante el periodo de reflexi\u00f3n, el consumidor tratar\u00e1 con cuidado el bien que se le ha entregado y su embalaje. S\u00f3lo desembalar\u00e1 o utilizar\u00e1 el art\u00edculo en la medida necesaria para establecer la naturaleza, las caracter\u00edsticas y el funcionamiento del art\u00edculo. El principio b\u00e1sico aqu\u00ed es que el consumidor s\u00f3lo puede manipular e inspeccionar el bien que se le entrega como se le permitir\u00eda hacer en una tienda. 7. Si se celebra un contrato a distancia y no se realiza o proporciona una confirmaci\u00f3n del pedido, la naturaleza, el contenido y el alcance del contrato quedar\u00e1n siempre plenamente probados por lo que conste y se registre en o por este sistema, salvo prueba en contrario de la otra parte. 8. Todos los pedidos, encargos o comisiones realizados por representantes, intermediarios o empleados no vincular\u00e1n a Donquilevanta hasta que hayan sido confirmados por escrito por Donquilevanta. 9. Si una consulta o pedido de la parte contraria se desv\u00eda de la cantidad est\u00e1ndar utilizada por Donquilevanta, Donquilevanta est\u00e1 autorizado a entregar y cobrar a la parte contraria por esta cantidad est\u00e1ndar, sin que la parte contraria tenga derecho a indemnizaci\u00f3n y\/o disoluci\u00f3n (parcial) del contrato.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">ART\u00cdCULO 4 PRECIOS<\/h4>\n\n\n\n<p>1. A la contraparte se le facturar\u00e1n los precios vigentes el d\u00eda de la celebraci\u00f3n del contrato. Si despu\u00e9s de la celebraci\u00f3n del contrato uno o varios factores determinantes de los costes en los que se basan los precios de Donquilevanta han sufrido un cambio, debido a cualquier circunstancia, Donquilevanta tendr\u00e1 derecho a aumentar en consecuencia los precios acordados, sin que en ese caso la contraparte tenga derecho a una indemnizaci\u00f3n por da\u00f1os y perjuicios o a la disoluci\u00f3n total o parcial del contrato.<br>2. Si, en el caso contemplado en el apartado 1 de este art\u00edculo, el aumento del precio sin IVA ni transporte es superior al 10%, Donquilevanta lo notificar\u00e1 a la contraparte. En ese caso, la contraparte tendr\u00e1 derecho a disolver el contrato mediante carta certificada, pero s\u00f3lo sujeto al pago simult\u00e1neo de los costes ya incurridos por Donquilevanta en la ejecuci\u00f3n del contrato y los costes resultantes de la disoluci\u00f3n. \u00c9stos ser\u00e1n especificados por Donquilevanta a primera solicitud de la contraparte.<br>Esta disoluci\u00f3n debe ser recibida por Donquilevanta en un plazo de siete d\u00edas a partir de la notificaci\u00f3n por Donquilevanta del aumento de precio.<br>3. Si los bienes acordados ya han sido entregados por Donquilevanta, el derecho de disoluci\u00f3n mencionado en el apartado 2 de este art\u00edculo caduca.<br>4Los precios indicados son franco f\u00e1brica\/almac\u00e9n, salvo que se indique lo contrario en la oferta.<br>5. Todos los precios son siempre sin IVA, gastos de env\u00edo y\/o transporte y seguro, salvo que se indique lo contrario en la oferta y se acuerde lo contrario.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">ART\u00cdCULO 5 CONDICIONES DE PAGO<\/h4>\n\n\n\n<p>1. El pago de los bienes y\/o servicios suministrados por Donquilevanta a personas f\u00edsicas que act\u00faen en el ejercicio de una profesi\u00f3n o empresa, a sociedades y a personas jur\u00eddicas debe efectuarse en un plazo de 14 d\u00edas a partir de la fecha de la factura, salvo que se acuerde otra cosa por escrito. El pago debe efectuarse en Holanda, de una de las siguientes formas: en efectivo en la direcci\u00f3n de la oficina de Donquilevanta, o en una cuenta bancaria o de giro de la que Donquilevanta sea titular en un banco o sucursal de un banco establecido en Holanda.<br>2. Si se acuerda el pago en el extranjero, Donquilevanta indicar\u00e1 a la contraparte de qu\u00e9 forma y d\u00f3nde debe efectuarse el pago. Cualquier coste derivado del pago en el extranjero, incluidos los costes de transferencia a Holanda y la p\u00e9rdida del tipo de cambio, correr\u00e1 a cargo de la contraparte. Donquilevanta tiene derecho a cobrar un recargo sobre el precio de venta por estos costes, o a cobrarlos por separado. 3. El pago de los bienes y\/o servicios suministrados por Donquilevanta a los consumidores deber\u00e1 realizarse en efectivo o mediante tarjeta de d\u00e9bito. 4. Cuando se celebre un contrato a distancia, el pago se realizar\u00e1 siempre directamente en el momento de la celebraci\u00f3n del contrato a distancia mediante una opci\u00f3n de pago electr\u00f3nico ofrecida en el sitio web de Donquilevanta . 5. La contraparte no podr\u00e1 invocar la liquidaci\u00f3n y\/o suspensi\u00f3n del pago contra Donquilevanta en relaci\u00f3n con supuestas deficiencias por parte de Donquilevanta o por cualquier otro motivo. 6. Tras la expiraci\u00f3n del plazo mencionado en el apartado 1 de este art\u00edculo, el importe de la factura ser\u00e1 inmediatamente exigible y pagadero. La contraparte se encuentra entonces, sin necesidad de notificaci\u00f3n de incumplimiento, legalmente en mora. 7. Una vez transcurrido el plazo mencionado en el apartado 1, la otra parte adeudar\u00e1 intereses sobre el importe impagado equivalentes al inter\u00e9s comercial legal seg\u00fan lo dispuesto en la Secci\u00f3n 6:119a del C\u00f3digo Civil holand\u00e9s. 8. Los pagos servir\u00e1n en primer lugar para pagar todos los costes adeudados, despu\u00e9s los intereses y a continuaci\u00f3n las facturas pendientes de pago m\u00e1s antiguas, incluso si la otra parte declara que el pago se refiere a una factura posterior. 9. Si la contraparte no ha cumplido sus obligaciones de pago a tiempo, la contraparte deber\u00e1 a Donquilevanta los costes de cobro extrajudicial, que se fijan en el 15% del importe impagado, con un m\u00ednimo de 375 euros. Adem\u00e1s, la contraparte est\u00e1 obligada a soportar y pagar \u00edntegramente todos los costes judiciales y de asistencia jur\u00eddica en los que incurra Donquilevanta. Estos costes tambi\u00e9n incluyen otros y\/o superiores a los costes del proceso que se estimen por ley.<br>10. Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 3 de este art\u00edculo, la contraparte incurrir\u00e1 en mora de pleno derecho en caso de quiebra, (solicitud de) suspensi\u00f3n de pagos, cese o liquidaci\u00f3n de la actividad de la contraparte, o admisi\u00f3n a un r\u00e9gimen legal de reprogramaci\u00f3n de deudas, sin que sea necesaria la notificaci\u00f3n de mora. El importe total de todo lo que Donquilevanta adeude en ese momento ser\u00e1 entonces pagadero de inmediato.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">ART\u00cdCULO 6 SEGURIDAD<\/h4>\n\n\n\n<p>1. En caso de que Donquilevanta tenga motivos fundados para temer que la contraparte no cumplir\u00e1 \u00edntegra o puntualmente sus obligaciones derivadas del contrato, Donquilevanta tendr\u00e1 derecho, antes o durante la ejecuci\u00f3n del contrato, a suspender el cumplimiento de sus obligaciones hasta que la contraparte, a petici\u00f3n de Donquilevanta y a satisfacci\u00f3n de \u00e9sta, haya constituido una garant\u00eda para el cumplimiento de todas sus obligaciones derivadas del contrato.<br>Esta disposici\u00f3n tambi\u00e9n se aplica si el plazo de pago aplicable a\u00fan no ha expirado.<br>2. Donquilevanta tiene los \u00abmotivos fundados\u00bb a los que se refiere el apartado 1 de este Art\u00edculo en cualquier caso si la contraparte tiene, o ha tenido hace no m\u00e1s de 6 meses, retrasos en los pagos con respecto a contratos y\/o entregas anteriores.<br>3. Una vez transcurrido el plazo fijado por Donquilevanta para la constituci\u00f3n de la garant\u00eda, la contraparte se encuentra en situaci\u00f3n legal de incumplimiento y Donquilevanta podr\u00e1 disolver el contrato sin intervenci\u00f3n judicial mediante declaraci\u00f3n escrita, sin perjuicio del derecho de Donquilevanta a una indemnizaci\u00f3n \u00edntegra y sin perjuicio de sus dem\u00e1s derechos.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">ART\u00cdCULO 7 PLAZO DE ENTREGA, ENTREGA Y RIESGO<\/h4>\n\n\n\n<p>1. Donquilevanta har\u00e1 todo lo posible para entregar la mercanc\u00eda a la contraparte de acuerdo con el plazo de entrega especificado o acordado. No obstante, los plazos de entrega indicados son siempre meramente orientativos y nunca deben considerarse como plazos, salvo que se designen expresamente como tales en el contrato.<br>2. Salvo dolo o imprudencia deliberada por parte de Donquilevanta, si el plazo de entrega se sobrepasa hasta en 7 d\u00edas, la contraparte no podr\u00e1 reclamar indemnizaci\u00f3n y\/o resoluci\u00f3n del contrato. Si el plazo de entrega se supera en m\u00e1s de 7 d\u00edas, la contraparte debe notificar por escrito a Donquilevanta el incumplimiento. En esta notificaci\u00f3n de incumplimiento, la contraparte debe dar a Donquilevanta un plazo razonable para el cumplimiento.<br>3. El plazo de entrega comienza el d\u00eda en que la contraparte ha recibido la confirmaci\u00f3n por escrito del contrato por parte de Donquilevanta, o el d\u00eda en que se ha acordado la entrega de acuerdo con el calendario de entrega acordado o en el contrato. Sin embargo, no comenzar\u00e1 hasta despu\u00e9s de que la contraparte haya cumplido todos los posibles detalles relacionados con la ejecuci\u00f3n del contrato que deben ser establecidos previamente por la contraparte. Si no se ha proporcionado a la contraparte una confirmaci\u00f3n de aceptaci\u00f3n por escrito y\/o la aceptaci\u00f3n de la contraparte ha tenido lugar a trav\u00e9s del sitio web de Donquilevanta o de un sistema digital\/online utilizado por Donquilevanta, el plazo de entrega comenzar\u00e1 el primer d\u00eda laborable despu\u00e9s de dicha aceptaci\u00f3n, a menos que Donquilevanta indique lo contrario. 4. Donquilevanta est\u00e1 autorizado a entregar la mercanc\u00eda vendida por partes a la contraparte; en ese caso, Donquilevanta tambi\u00e9n est\u00e1 autorizado a facturar por separado la parte entregada a la contraparte. 5. La entrega tiene lugar cuando Donquilevanta pone los bienes a entregar listos y a disposici\u00f3n de la contraparte en su f\u00e1brica o almac\u00e9n, o en el lugar que \u00e9sta especifique. Donquilevanta lo notificar\u00e1 a la contraparte. La mercanc\u00eda no estar\u00e1 asegurada por Donquilevanta.<br>6. La contraparte est\u00e1 obligada a recibir la mercanc\u00eda puesta a disposici\u00f3n de acuerdo con el p\u00e1rrafo anterior en un plazo m\u00e1ximo de 5 d\u00edas laborables, salvo que se acuerde otra cosa por escrito. La contraparte deber\u00e1 proporcionar a Donquilevanta una prueba adecuada de la recepci\u00f3n de la mercanc\u00eda entregada.<br>7. Si la contraparte desea inspeccionar la mercanc\u00eda en el momento de la recepci\u00f3n, los costes de la misma correr\u00e1n a cargo de la contraparte. Lo mismo se aplica a cualquier inspecci\u00f3n ordenada por el gobierno.<br>8. Si a juicio de Donquilevanta es necesario, Donquilevanta cooperar\u00e1 con la contraparte para obtener toda la documentaci\u00f3n necesaria que la contraparte razonablemente requiera con respecto a los bienes entregados en el marco de la comercializaci\u00f3n de los mismos. Donquilevanta tiene derecho a cobrar a la contraparte los gastos en que incurra por este concepto, mientras que los gastos en que incurra Donquilevanta deber\u00e1n ser reembolsados en todo caso por la contraparte.<br>9El riesgo de da\u00f1o, destrucci\u00f3n o p\u00e9rdida de las mercanc\u00edas a entregar se transmite a la contraparte en el momento especificado en el apartado 5 de este art\u00edculo.<br>Salvo que se acuerde lo contrario por escrito, la contraparte asumir\u00e1 la responsabilidad y el riesgo del embalaje, almacenamiento, carga de las mercanc\u00edas y transporte, as\u00ed como el seguro de lo anterior.<br>10. En el caso de un contrato de venta internacional celebrado entre Donquilevanta y la otra parte, que no sea un consumidor, se aplicar\u00e1n los INCOTERMS 2010 EXW (Ex Works) de la CCI. Donquilevanta s\u00f3lo es responsable de la carga de la mercanc\u00eda si as\u00ed se ha acordado expresamente entre las partes y se ha hecho constar en el contrato (carga a la salida del veh\u00edculo).<br>11. Si Donquilevanta y la parte contraria han acordado que Donquilevanta se encargue del transporte y\/o entrega de la mercanc\u00eda, esto ser\u00e1 por cuenta y riesgo de la parte contraria, aunque los costes del transporte est\u00e9n incluidos en el precio acordado. Si Donquilevanta se hace cargo del transporte, no estar\u00e1 obligado a realizar la notificaci\u00f3n a la que se refiere el apartado 5 de este art\u00edculo. En ese caso, la mercanc\u00eda se entrega franco almac\u00e9n y es por cuenta y riesgo de la contraparte desde el momento en que sale del almac\u00e9n. La entrega gratuita s\u00f3lo tendr\u00e1 lugar cuando as\u00ed se haya acordado expl\u00edcitamente y se indique en el contrato o en la factura. Si la contraparte no acepta la entrega de la mercanc\u00eda, o no la acepta a tiempo o en su totalidad, en la fecha (de entrega) acordada, pero no m\u00e1s tarde de la hora mencionada en el apartado 6 de este art\u00edculo, o si el transporte es proporcionado por Donquilevanta en el momento en que la mercanc\u00eda es ofrecida a la contraparte, Donquilevanta est\u00e1 autorizada a almacenar la mercanc\u00eda por cuenta y riesgo de la contraparte. En ese caso, Donquilevanta conceder\u00e1 a la contraparte un plazo para tomar posesi\u00f3n de la mercanc\u00eda. Si la mercanc\u00eda no es aceptada en ese plazo, la contraparte incurre en incumplimiento. Donquilevanta est\u00e1 entonces autorizado a:<br>&#8211; disolver el contrato extrajudicialmente y exigir una indemnizaci\u00f3n (sustitutoria), o<br>&#8211; vender y entregar los bienes almacenados a un tercero por cuenta y riesgo de la contraparte y exigir el pago a la contraparte como si la entrega hubiera tenido lugar. En ese caso, la contraparte tambi\u00e9n deber\u00e1 a Donquilevanta todos los costes adicionales, incluidos en cualquier caso los costes adicionales de transporte y almacenamiento. Todo ello sin perjuicio de los dem\u00e1s derechos de Donquilevanta.<br>13. La contraparte est\u00e1 obligada en todo momento a seguir las instrucciones de carga, transporte, descarga, montaje y uso que le facilite Donquilevanta.<br>14. Si Donquilevanta hace uso de material de embalaje duradero (embalaje) por cuenta de la mercanc\u00eda a entregar o de su transporte -independientemente de qui\u00e9n lo facilite-, \u00e9ste se cobrar\u00e1. Si este material de embalaje se devuelve sin da\u00f1os -a criterio exclusivo de Donquilevanta- se liquidar\u00e1. Si, con respecto a los bienes que Donquilevanta debe entregar a la parte contraria, los fabricantes y\/o proveedores de Donquilevanta utilizan dichos materiales de embalaje y\/o embalajes prestados, la parte contraria est\u00e1 obligada a devolver dichos materiales de embalaje y\/o embalajes a Donquilevanta de forma gratuita y en buen estado en un plazo de 14 d\u00edas tras su recepci\u00f3n. En caso contrario, Donquilevanta tendr\u00e1 derecho a cargar los gastos ocasionados por ello a la contraparte o a repercutirlos a la contraparte.<br>15. En el caso de un contrato a distancia, Donquilevanta se encargar\u00e1 del transporte y la entrega de los bienes.<br>El lugar de entrega ser\u00e1 en ese caso la direcci\u00f3n que el consumidor haya comunicado a Donquilevanta. 16. El riesgo de da\u00f1o y\/o p\u00e9rdida de los bienes corresponde a Donquilevanta hasta el momento de la entrega al consumidor, salvo pacto expreso en contrario.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">ART\u00cdCULO 8 RESERVA DE DOMINIO<\/h4>\n\n\n\n<p>1. Los bienes entregados por Donquilevanta seguir\u00e1n siendo propiedad de Donquilevanta hasta que la parte contraria haya cumplido todas las obligaciones siguientes derivadas de todos los acuerdos celebrados con Donquilevanta:<br>&#8211; la(s) contraprestaci\u00f3n(es) relativa(s) a los bienes entregados o a entregar;<br>&#8211; la(s) contraprestaci\u00f3n(es) relativa(s) a los servicios realizados o a realizar por Donquilevanta en virtud del acuerdo;<br>&#8211; cualquier reclamaci\u00f3n por incumplimiento por la parte contraria de cualquier acuerdo(s) celebrado(s) con Donquilevanta. 2. 2. Los bienes entregados por Donquilevanta que est\u00e9n sujetos a reserva de dominio de conformidad con el apartado 1 de este art\u00edculo s\u00f3lo podr\u00e1n ser utilizados y\/o enajenados en el marco de las operaciones comerciales normales. La contraparte no est\u00e1 autorizada a pignorar los bienes entregados ni a establecer ning\u00fan otro derecho de uso o garant\u00eda sobre los mismos.<br>3. La contraparte est\u00e1 obligada a marcar los bienes que se le entreguen bajo reserva de dominio como procedentes de Donquilevanta y a almacenarlos por separado, o al menos de forma que sea reconocible que han sido entregados por Donquilevanta. Si la contraparte encuentra art\u00edculos similares a los entregados por Donquilevanta, se considerar\u00e1 que dichos art\u00edculos han sido entregados por Donquilevanta con respecto a la reserva de dominio, siempre que la contraparte aporte pruebas de lo contrario. 4. Donquilevanta se reserva, de ahora en adelante, un derecho de prenda, tal y como se menciona en el Art\u00edculo 3:237 del C\u00f3digo Civil holand\u00e9s, sobre los bienes que, de acuerdo con lo estipulado en el apartado 1 de este Art\u00edculo, hayan sido transferidos a la contraparte y que todav\u00eda est\u00e9n en posesi\u00f3n de la contraparte, como garant\u00eda adicional para las reclamaciones que Donquilevanta pueda tener o pueda recibir contra la contraparte por cualquier motivo. Esta reserva de dominio tambi\u00e9n se aplica con respecto a los bienes entregados por Donquilevanta que hayan sido tratados o procesados por la contraparte y como resultado de los cuales la reserva de dominio de Donquilevanta se extinguir\u00eda. La contraparte autoriza a Donquilevanta, si se presenta la ocasi\u00f3n, a establecer este derecho de prenda (o a hacer que se establezca) redactando y firmando una escritura para la contraparte a tal efecto y haci\u00e9ndola registrar, o notific\u00e1ndolo.<br>5. Si la contraparte incumple sus obligaciones o si existe un temor fundado de que no cumplir\u00e1 sus obligaciones, Donquilevanta  tendr\u00e1 derecho a retirar, o hacer retirar, los bienes entregados sobre los que recae la reserva de propiedad de la contraparte o de terceros que tengan dichos bienes en su poder por cuenta de la contraparte. La contraparte est\u00e1 obligada a proporcionar toda la cooperaci\u00f3n en este asunto bajo pena de una multa inmediatamente pagadera del 10% por d\u00eda de todas las cantidades pagaderas a Donquilevanta, con un m\u00ednimo de 250,00 euros por d\u00eda. <br>6. Si terceros desean establecer o hacer valer alg\u00fan derecho sobre las mercanc\u00edas entregadas bajo reserva de dominio, la contraparte est\u00e1 obligada a informar de ello inmediatamente y por escrito a Donquilevanta.<br>7. La contraparte se compromete:<br>\u25cf a asegurar y mantener asegurada la mercanc\u00eda entregada bajo reserva de dominio contra da\u00f1os por fuego y agua y a presentar la p\u00f3liza de este seguro a Donquilevanta para su inspecci\u00f3n;<br>\u25cf a pignorar todas las reclamaciones de la contraparte contra los aseguradores con respecto a la mercanc\u00eda entregada bajo reserva de dominio a primer requerimiento de Donquilevanta tal y como se menciona en el Art\u00edculo 3:239 BW;<br>\u25cf a pignorar a Donquilevanta, a primera petici\u00f3n de Donquilevanta, todas las reclamaciones que la otra parte obtenga sobre sus clientes, tal y como se menciona en el Art\u00edculo 3:239 BW.<br>8. Si el contrato se refiere a bienes que Donquilevanta debe entregar a una parte contratante establecida en Alemania, se aplicar\u00e1n tambi\u00e9n las siguientes disposiciones &#8211; en aplicaci\u00f3n an\u00e1loga de las disposiciones de los apartados 1 a 7 de este art\u00edculo:<br>\u25cf las consecuencias patrimoniales de la reserva de dominio se regir\u00e1n por la legislaci\u00f3n alemana;<br>\u25cf la mercanc\u00eda entregada por Donquilevanta seguir\u00e1 siendo -adem\u00e1s de en los casos mencionados en el apartado 1 de este art\u00edculo- tambi\u00e9n propiedad de Donquilevanta hasta que la otra parte haya pagado \u00edntegramente a Donquilevanta todas las reclamaciones existentes y futuras -sea cual sea el motivo-, m\u00e1s intereses y gastos;<br>\u25cf Si los art\u00edculos entregados por Donquilevanta pasan a formar parte de otro art\u00edculo, o en caso de adhesi\u00f3n o mezcla de los art\u00edculos entregados por Donquilevanta con otros art\u00edculos, Donquilevanta se convertir\u00e1 en copropietario del nuevo art\u00edculo en la proporci\u00f3n del valor de factura de los art\u00edculos entregados por Donquilevanta y el valor de factura de los otros art\u00edculos. En caso de que los derechos de propiedad de Donquilevanta se extingan como resultado de una adhesi\u00f3n, conversi\u00f3n o mezcla, la contraparte transfiere por la presente su (participaci\u00f3n en la) propiedad del nuevo art\u00edculo creado a Donquilevanta.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">ART\u00cdCULO 9 DEBER DE DENUNCIA<\/h4>\n\n\n\n<p>1. La otra parte est\u00e1 expl\u00edcitamente obligada a examinar los bienes para comprobar si est\u00e1n completos, si tienen roturas y\/o da\u00f1os inmediatamente despu\u00e9s de la entrega\/recepci\u00f3n y, si esto no es posible, en la primera oportunidad posible despu\u00e9s de la entrega, as\u00ed como si los bienes entregados se ajustan a lo acordado. 2. La parte contraria, que no sea un consumidor, debe notificar a Donquilevanta por escrito cualquier deficiencia visible, como defectos, da\u00f1os y\/o roturas, inmediatamente despu\u00e9s de su descubrimiento, pero a m\u00e1s tardar 24 horas despu\u00e9s de la entrega\/recepci\u00f3n, de lo contrario caducar\u00e1 el derecho de la parte contraria a reclamar que los bienes entregados no se ajustan al acuerdo o a emprender acciones legales a este respecto. Las reclamaciones que se refieran a la calidad de los bienes entregados y que no sean (a\u00fan) visibles en el momento de la entrega deber\u00e1n ser comunicadas por escrito a Donquilevanta por la contraparte, que no sea un consumidor, en un plazo de 24 horas a partir del momento en que dichos defectos hayan llegado razonablemente a conocimiento de la contraparte, en cuyo defecto caducar\u00e1 el derecho de la contraparte, que no sea un consumidor, a reclamar que los bienes entregados no se ajustan a lo acordado o a iniciar acciones legales al respecto. Si la otra parte, que no es un consumidor, notifica a Donquilevanta por escrito cualquier deficiencia, la otra parte deber\u00e1 en esa ocasi\u00f3n notificar tambi\u00e9n a Donquilevanta el incumplimiento y fijar un plazo razonable de al menos 15 d\u00edas laborables en el que Donquilevanta tenga la oportunidad de cumplir a\u00fan adecuadamente. <br>3. Las partes consideran que un plazo de 14 d\u00edas a partir de la entrega\/recepci\u00f3n de los bienes entregados es suficiente para tratar los defectos que (a\u00fan) no eran visibles en el momento de la entrega, siempre que la contraparte aporte pruebas de lo contrario.<br>4. Si la parte contraria, que no es consumidor, ha presentado una reclamaci\u00f3n a Donquilevanta a tiempo, tal y como se indica en el apartado 2 de este art\u00edculo, y si, en opini\u00f3n de Donquilevanta, efectivamente hay bienes entregados que no se ajustan (totalmente) a lo acordado, Donquilevanta tiene la opci\u00f3n de entregar lo que falta, sustituir los bienes entregados o reembolsar el precio de compra. Donquilevanta nunca estar\u00e1 obligado a nada m\u00e1s.<br>5. Si los bienes no se ajustan al contrato, la parte contraria, que no sea un consumidor, deber\u00e1 almacenarlos gratuitamente y devolverlos a Donquilevanta a su primer requerimiento, sin cargo alguno. No obstante, Donquilevanta puede optar por no aceptar la devoluci\u00f3n de dichos bienes. En ese caso, la otra parte, al no ser consumidor, ser\u00e1 responsable de la retirada y destrucci\u00f3n de los mismos a su costa.<br>6. Las desviaciones menores en lo entregado, que sean de tal naturaleza que se consideren aceptables en el comercio y desviaciones t\u00e9cnicamente inevitables en calidad, modelo o color, no constituyen motivo de reclamaci\u00f3n y no se califican como defecto imputable a Donquilevanta.<br>7En el momento en que la otra parte o terceros manipulen o procesen los art\u00edculos entregados, el derecho a reclamar sobre dichos art\u00edculos y\/o a interponer una acci\u00f3n legal al respecto caduca. Dichos bienes se consideran conformes con el acuerdo.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">ART\u00cdCULO 10 GARANT\u00cdA<\/h4>\n\n\n\n<p>1. Con respecto a cualquier cosa entregada o que vaya a ser entregada por Donquilevanta, s\u00f3lo se ofrece la garant\u00eda proporcionada por el fabricante o la f\u00e1brica. Donquilevanta no est\u00e1 obligado a hacer m\u00e1s que remitir una reclamaci\u00f3n al fabricante o f\u00e1brica. Nada est\u00e1 garantizado por Donquilevanta.<br>2. La informaci\u00f3n, consejos y ap\u00e9ndices, ilustraciones y dibujos, cat\u00e1logos, listas cruzadas, referencias, diagramas, especificaciones t\u00e9cnicas o informaci\u00f3n, y otros documentos proporcionados por Donquilevanta con la oferta o en el acuerdo, sea o no por medios digitales o en el sitio web o en un sistema digital\/online, son libres de obligaci\u00f3n y \u00fanicamente indicativos e informativos. Dicha informaci\u00f3n no constituye garant\u00eda alguna. La otra parte no podr\u00e1 derivar ning\u00fan derecho de la misma.<br>3. Si a la contraparte se le muestra o facilita un ejemplo, muestra, imagen o cualquier otro tipo de informaci\u00f3n relativa a la calidad o apariencia de los bienes a entregar antes o en el momento de la oferta, esto se hace \u00fanicamente a t\u00edtulo indicativo, sin que los bienes tengan que corresponderse con ello. Donquilevanta pone el m\u00e1ximo cuidado en la recopilaci\u00f3n y suministro de informaci\u00f3n relativa a sus productos y servicios, como en folletos, en su sitio web y en su tienda web, etc. A pesar de dicho cuidado puede ocurrir que existan discrepancias. Donquilevanta no se hace responsable de ninguna desviaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">ART\u00cdCULO 11 EXCLUSI\u00d3N Y LIMITACI\u00d3N DE RESPONSABILIDAD<\/h4>\n\n\n\n<p>1. La responsabilidad de Donquilevanta se limita a la obligaci\u00f3n de garant\u00eda descrita en el Art\u00edculo 10 de estas condiciones y a la obligaci\u00f3n de entrega descrita en el Art\u00edculo 7 de estas condiciones.<br>2. Para todos los da\u00f1os directos sufridos por la contraparte, tal y como se describen en el art\u00edculo 1 (2) de las presentes condiciones, causados por una deficiencia imputable a Donquilevanta en el cumplimiento del contrato, la responsabilidad de Donquilevanta, salvo en caso de dolo o imprudencia deliberada por parte de Donquilevanta o de responsabilidad en virtud de disposiciones imperativas, se limita a un m\u00e1ximo del doble del valor de la factura de la mercanc\u00eda entregada y defectuosa (IVA excluido).<br>3. Donquilevanta no se hace responsable de los da\u00f1os indirectos descritos en el art\u00edculo 1 (2) de estas condiciones, salvo en caso de dolo o imprudencia deliberada por parte de Donquilevanta o de responsabilidad basada en disposiciones legales imperativas.<br>4. Sin perjuicio de lo dispuesto en el art\u00edculo 9 (4) de las presentes condiciones, Donquilevanta s\u00f3lo ser\u00e1 responsable de los da\u00f1os resultantes de incumplimientos imputables si la otra parte notifica por escrito y sin demora a Donquilevanta el incumplimiento, concedi\u00e9ndole un plazo razonable de al menos 15 d\u00edas laborables para subsanar el incumplimiento, y Donquilevanta sigue incumpliendo imputablemente sus obligaciones incluso despu\u00e9s de la expiraci\u00f3n de dicho plazo. El aviso de incumplimiento debe contener una descripci\u00f3n clara y lo m\u00e1s completa posible de las deficiencias.<br>5. Una condici\u00f3n para tener derecho a cualquier indemnizaci\u00f3n es siempre que la contraparte comunique por escrito el da\u00f1o a Donquilevanta inmediatamente despu\u00e9s de que se produzca, tal y como se describe tambi\u00e9n en el Art\u00edculo 9 p\u00e1rrafo 2 de estas condiciones. Cualquier reclamaci\u00f3n por da\u00f1os prescribir\u00e1 a los 24 meses de la celebraci\u00f3n del contrato. 6. Si el tribunal decidiera en un caso concreto que Donquilevanta no tiene derecho a apelar a las exclusiones y\/o limitaciones de responsabilidad mencionadas en los apartados 1 a 3 de este art\u00edculo, la responsabilidad de Donquilevanta por da\u00f1os directos e indirectos se limitar\u00e1 en cualquier caso a un m\u00e1ximo de la cantidad (en la que se incluyen los intereses y costes) a la que se pueda reclamar sobre la base del seguro de responsabilidad suscrito por Donquilevanta, si lo hubiera, que sea habitual en el sector y acorde con el mercado, que se incrementar\u00e1 en la franquicia. En ausencia de dicho seguro, la responsabilidad en tal caso se limitar\u00e1 en todo caso a un importe de 10.000 euros.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">ART\u00cdCULO 12 FUERZA MAYOR<\/h4>\n\n\n\n<p>1. Una deficiencia en el cumplimiento del acuerdo por parte de Donquilevanta, entre otras cosas, no puede atribuirse a Donquilevanta si las causas de esta deficiencia no se deben a culpa de Donquilevanta o caen fuera de la esfera de riesgo de Donquilevanta . Las causas a las que se refiere la frase anterior incluyen condiciones meteorol\u00f3gicas, guerra, amenaza de guerra, guerra civil, terrorismo, disturbios, actos de guerra, incendios, da\u00f1os por agua, inundaciones, huelgas, huelgas de brazos ca\u00eddos, impedimentos a la importaci\u00f3n y exportaci\u00f3n, medidas gubernamentales, defectos en la maquinaria, interrupciones en el suministro de gas, agua y electricidad, problemas de transporte, p\u00e9rdida o da\u00f1o de datos inform\u00e1ticos necesarios para la ejecuci\u00f3n del contrato y estancamiento c.q. interrupci\u00f3n de las entregas por parte de terceros de los que Donquilevanta deba obtener materias primas, materiales o piezas o los elementos mencionados en el contrato para la ejecuci\u00f3n del mismo. 2. En caso de fuerza mayor, Donquilevanta tiene derecho, una vez hayan desaparecido las circunstancias que dieron lugar a la fuerza mayor, a seguir ejecutando el contrato. Sin embargo, Donquilevanta tambi\u00e9n puede optar por disolver el contrato si el cumplimiento es total o parcialmente imposible y no ser\u00e1 posible en un plazo razonable. En ese caso, Donquilevanta no est\u00e1 obligado a pagar ning\u00fan tipo de indemnizaci\u00f3n, salvo el abono del precio acordado.<br>3. En caso de incumplimiento no imputable al cumplimiento del contrato por parte de la contraparte, Donquilevanta siempre estar\u00e1 autorizado a disolver el contrato total o parcialmente, sin que la contraparte pueda en ese caso hacer valer ninguna reclamaci\u00f3n de indemnizaci\u00f3n contra Donquilevanta . En ese caso, Donquilevanta s\u00f3lo estar\u00e1 obligado a abonar el precio acordado.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">ART\u00cdCULO 13 CONDICIONES DE DEVOLUCI\u00d3N<\/h4>\n\n\n\n<p>1. Cuando se haya acordado entre la parte contraria y Donquilevanta que, en relaci\u00f3n con la gesti\u00f3n de existencias de la parte contraria, los art\u00edculos puedan ser devueltos a Donquilevanta por esta \u00faltima, se aplicar\u00e1n las siguientes disposiciones. 2. S\u00f3lo se podr\u00e1n devolver los art\u00edculos entregados a la parte contratante por Donquilevanta . Los art\u00edculos no entregados por Donquilevanta no pueden ser devueltos, independientemente de que dichos art\u00edculos formen parte de la gama de productos de Donquilevanta .<br>3. El env\u00edo de devoluci\u00f3n mencionado anteriormente s\u00f3lo es posible con el permiso previo por escrito de Donquilevanta . La otra parte debe hacer una solicitud por escrito a tal efecto, indicando lo que desea devolver. Se aplica un plazo de devoluci\u00f3n de hasta 30 d\u00edas. <br>4. Las devoluciones s\u00f3lo son posibles si la mercanc\u00eda se encuentra en su estado original, sin da\u00f1os, y en su embalaje original, sin da\u00f1os.<br>5. Cuando una solicitud de devoluci\u00f3n sea aceptada por Donquilevanta , la contraparte adeudar\u00e1 a Donquilevanta una cantidad igual al 15% del valor neto de la factura de las mercanc\u00edas mencionadas en la solicitud, independientemente de lo que se devuelva realmente.<br>6. Si durante una devoluci\u00f3n resulta que el embalaje debe ser sustituido -a criterio exclusivo de Donquilevanta -, la contraparte deber\u00e1 abonar a Donquilevanta los costes correspondientes, con un m\u00ednimo de 10,- \u20ac (sin IVA) por paquete.<br>Donquilevanta tiene derecho en todo momento a rechazar una solicitud de devoluci\u00f3n, incluso sin indicar los motivos.<br>7. Contrariamente a lo dispuesto en los apartados anteriores de este art\u00edculo, en el caso de un contrato a distancia, si el Consumidor hace uso de su derecho de desistimiento, est\u00e1 obligado a devolver a Donquilevanta los bienes que le hayan sido entregados lo antes posible, pero en el plazo de 14 d\u00edas desde que el Consumidor haya notificado a Donquilevanta que desea hacer uso de su derecho de desistimiento. El consumidor correr\u00e1 con los gastos directos de devoluci\u00f3n de los bienes. El consumidor devuelve los bienes con todos los accesorios entregados, en su estado y embalaje original y de acuerdo con las instrucciones razonables y claras proporcionadas por Donquilevanta .<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">ART\u00cdCULO 14 EMBARGO<\/h4>\n\n\n\n<p>1. Donquilevanta est\u00e1 autorizado a retener los bienes que Donquilevanta tenga o vaya a tener en su poder de la parte contraria, hasta que todos los importes debidos a Donquilevanta en virtud del contrato celebrado hayan sido pagados en su totalidad por la parte contraria. 2. El riesgo de las mercanc\u00edas cubiertas por este derecho de retenci\u00f3n permanece en todo momento con la contraparte.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">ART\u00cdCULO 15 PROPIEDAD INTELECTUAL<\/h4>\n\n\n\n<p>1. Donquilevanta y sus licenciantes conservan la plena propiedad de toda la informaci\u00f3n y de todos los derechos de propiedad intelectual e industrial relativos a cualquier cosa suministrada y\/o desarrollada por nosotros o por terceros durante o antes del Acuerdo entre las Partes, incluyendo, sin limitaci\u00f3n, listas de precios, informes, recomendaciones, muestras, registros, c\u00e1lculos, folletos, dise\u00f1os, bocetos y dibujos, y procesos de producci\u00f3n. La Otra Parte estar\u00e1 obligada a devolver o destruir dichos datos al primer requerimiento de Donquilevanta Franco. 2. La contraparte no est\u00e1 autorizada a utilizar marcas comerciales, patentes, modelos de utilidad, nombres comerciales, nombres de dominio, obras protegidas por derechos de autor y\/o bases de datos de Donquilevanta y\/o su(s) empresa(s) afiliada(s) y\/o sus licenciantes sin el permiso previo por escrito del titular de los derechos. 3. La contraparte nunca disputar\u00e1 los derechos de propiedad intelectual y\/o industrial de Donquilevanta , ni intentar\u00e1 registrar uno o m\u00e1s de estos derechos, ni intentar\u00e1 obtener de otro modo la protecci\u00f3n de estos derechos a su favor. 4. En caso de violaci\u00f3n de las disposiciones del presente art\u00edculo, la parte contraria deber\u00e1 pagar una multa de 1.000,00 euros) por cada violaci\u00f3n, m\u00e1s una cantidad de 1.000,00 euros) por cada d\u00eda que contin\u00fae la violaci\u00f3n, sin perjuicio de todos los dem\u00e1s derechos de Donquilevanta . La otra parte tambi\u00e9n deber\u00e1 intereses comerciales legales sobre el importe de la sanci\u00f3n en cuesti\u00f3n desde el d\u00eda de la infracci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">ART\u00cdCULO 16 CONVERSI\u00d3N<\/h4>\n\n\n\n<p>1. En caso de nulidad o anulaci\u00f3n de alguna de las disposiciones de las presentes Condiciones Generales, dicha disposici\u00f3n ser\u00e1 sustituida (en la medida de lo posible por ministerio de la ley) por una disposici\u00f3n que corresponda lo m\u00e1s fielmente posible al sentido de la disposici\u00f3n nula o anulada. En caso necesario, las partes est\u00e1n obligadas a consultarse razonablemente sobre el texto de esta nueva disposici\u00f3n. Las dem\u00e1s disposiciones de las Condiciones Generales permanecer\u00e1n en pleno vigor y efecto, a menos que las normas imperativas de la ley dicten lo contrario.    <\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">ART\u00cdCULO 17 LITIGIOS Y LEY APLICABLE<\/h4>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Todas las ofertas y acuerdos con Donquilevanta se regir\u00e1n exclusivamente por la legislaci\u00f3n holandesa. Queda excluida la aplicaci\u00f3n de la Convenci\u00f3n de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercader\u00edas (\u00abConvenci\u00f3n de Viena sobre la Compraventa\u00bb).<\/li>\n\n\n\n<li>Con respecto a los litigios que puedan surgir entre Donquilevanta y la otra parte, el tribunal holand\u00e9s en cuya jurisdicci\u00f3n se encuentre Donquilevanta tendr\u00e1 jurisdicci\u00f3n exclusiva para conocer de ellos, a menos que las disposiciones legales obligatorias exijan lo contrario.<\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>CONDICIONES GENERALES DE ENTREGA DE LA SOCIEDAD DE RESPONSABILIDAD LIMITADA Donquilevanta BV, INSCRITA EN EL REGISTRO MERCANTIL CON EL N\u00daMERO [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":80,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"_seopress_robots_primary_cat":"","_seopress_titles_title":"","_seopress_titles_desc":"Estas condiciones generales de Gevelridder BV tambi\u00e9n se aplican a todos los contratos de asesoramiento e inspecciones de cesi\u00f3n.","_seopress_robots_index":"","footnotes":""},"class_list":["post-141348","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/gevelridder.nl\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/141348","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/gevelridder.nl\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/gevelridder.nl\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gevelridder.nl\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/80"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/gevelridder.nl\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=141348"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/gevelridder.nl\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/141348\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":146913,"href":"https:\/\/gevelridder.nl\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/141348\/revisions\/146913"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/gevelridder.nl\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=141348"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}